【置頂】箱庭博物館噗浪

哈囉,我是 Alice,這裡是部落格「箱庭博物館」。

主要放歌詞和長篇心得,比較即時更新的地方是噗浪:@hakoniwaalice / 箱庭博物館・Alice

轉載此部落格的任何歌詞翻譯、訪談翻譯、心得,請附上出處:Alice / 箱庭博物館,方便的話也請放上該篇網址或超連結,並請不要有任何修改。

想要搜尋歌,電腦版請點擊右上角的「SEARCH」,手機版請按正上方的選單,再輸入想搜尋的關鍵字就可以了。

另外可以給我 拍手 和留言,我也有可以匿名留言的 棉花糖ask ,無論哪個我都會很開心!: )

祝逛館愉快!





【歌詞翻譯‧雜感】キタニタツヤ × はるまきごはん - 月光


無法變得像你一樣
如同試圖追尋那月亮









月光

作詞:はるまきごはん × キタニタツヤ
作曲:はるまきごはん × キタニタツヤ
編曲:はるまきごはん × キタニタツヤ
唄:初音ミク & 鏡音リン、キタニタツヤ × はるまきごはん、Vivid BAD SQUAD × MEIKO 三版本

中文翻譯:Alice / 箱庭博物館

【訪談翻譯】ナタリー:米津玄師《新・超人力霸王》主題曲單曲《M八七》訪談|抱持強烈覺悟高唱祝福之歌


原文出處:米津玄師「シン・ウルトラマン」主題歌シングル「M八七」インタビュー|強い覚悟を持って鳴らす祝福の歌

-

米津玄師於 5 月 18 日發行新單曲《M八七》。

同名歌曲是為庵野秀明擔任企劃・劇本,樋口真嗣擔任導演的電影《新・超人力霸王》全新創作的主題曲。戲劇性的旋律配上強而有力的歌聲,操作自如的轉調構成的複雜歌曲結構,讓人留下深刻的印象。B 面收錄了為 PlayStation 廣告所創作、幾天前開始配信的〈POP SONG〉和新曲〈ETA〉。

此次訪談將以製作〈M八七〉的背景為中心,談及睽違兩年舉辦巡迴的想法,以及想傳遞給年輕世代的訊息等話題。


取材・文:柴那典
中文翻譯:Alice / 箱庭博物館

米津玄師 12th Single《M八七》全專輯歌詞翻譯‧訪談


M87.jpg



米津玄師 12th Single《M八七》

歌詞翻譯,依曲目順序排列:

01. 【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 - M八七
02. 【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 - POP SONG
03. 【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 - ETA

訪談翻譯:

01. 【訪談翻譯】ナタリー:米津玄師 PlayStation 廣告主題曲訪談|為發瘋的世界獻上「POP SONG」
02. 【訪談翻譯】GINZA:米津玄師談及最新單曲,來自《奧特曼》的「祝福的連鎖」
03. 【訪談翻譯】Yahoo! 新聞特輯:「自由並不是那麼好的東西」── 米津玄師迎接 30 歲後的變化
04. 【訪談翻譯】ナタリー:米津玄師《新・超人力霸王》主題曲單曲《M八七》訪談|抱持強烈覺悟高唱祝福之歌

【訪談翻譯】Yahoo! 新聞特輯:「自由並不是那麼好的東西」── 米津玄師迎接 30 歲後的變化


原文出處:「自由ってそんなにいいもんじゃない」──30代を迎えた米津玄師の変化

-

以米津玄師身分開始唱歌至今已經十年。〈Lemon〉、〈紅甜椒〉,他陸續推出了自大人到小孩橫跨世代都琅琅上口的歌曲。二十多歲時為了以大眾音樂家的身分活動,過著與眼前的巨大牆壁共處的日子。迎接三十多歲的他,現在的心境變化是什麼?

取材・文:長瀬千雅

中文翻譯:Alice / 箱庭博物館