【音樂翻譯】リメンバー





→繼續閲讀

【音樂翻譯+感想】サイハテ





→繼續閲讀

【音樂翻譯+感想】晴天に記す雨の印象





→繼續閲讀

【音樂翻譯】涙のレシピ





→繼續閲讀

【音樂翻譯+感想】それがあなたの幸せとしても





→繼續閲讀

【音樂翻譯+感想】ヒトリエ/トーキーダンス





→繼續閲讀

【音樂翻譯】ハートビートミュージック





→繼續閲讀

【音樂翻譯】Alicia





→繼續閲讀

【音樂翻譯】マインドブランド





→繼續閲讀

【音樂翻譯】アフタートリック





→繼續閲讀

【音樂翻譯】烟月





→繼續閲讀

【音樂翻譯】こんな夢を見た。





→繼續閲讀

【音樂翻譯】梅雨明けの





→繼續閲讀

【音樂翻譯】メリーバッド





→繼續閲讀

【音樂翻譯】セイシュンライナー





→繼續閲讀

【音樂翻譯】上北 健-ミスト





→繼續閲讀

【音樂翻譯】rain cats and dogs





→繼續閲讀

【音樂翻譯】プラトニック・ラヴ





→繼續閲讀

【音樂翻譯】ウェイリング・ベイビーズ





→繼續閲讀

【音樂翻譯+雜感】ササノマリイ(ねこぼーろ)-きかせたいのは









→繼續閲讀

【音樂翻譯】ラシクサク





→繼續閲讀

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友