【音樂翻譯】ゼンマイハート





ゼンマイハート

中文翻譯:Alice

發條心

聽不到的你的聲音
實現不了的我的夢

何時開始 就在這裡
緊抱雙膝 心流眼淚

燈光熄滅的夜仍漫長
直到天亮前忍耐著

那天的話語 對懷疑的自己
和那愈深的夜 害怕不安

oh 發條心
請聽聽吧
你的話讓生鏽的齒輪
開始轉動

對七零八落的日子
已經感到疲累
我的心是
開始毀壞的時鐘

上下顛倒的回憶
和磨損的戀慕之心

想觸碰而伸出手
這右手卻無法觸及

oh 發條心
滿溢而出
你的眼淚讓心的齒輪
融化了

說再見後
消失於朝晨
你的身姿
讓我的時間停下腳步

重疊的手和手
若有一天分開
分別去刻劃各自的時間

就「再會吧」 揮輝手
那夏日和那場雪
混流進我的淚



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友