【音樂翻譯】ラストリバース





ラストリバース

作詞:きいろ
作曲:きいろ
編曲:きいろ

中文翻譯:Alice

從頭來過

さよなら君は帰ってこない
二人の日々は零れ落ちてく
偽ってきたこの気持ちは
裏返し隠し続ける

再見了你再也不會回來
兩人共度之日逐漸凋零
將這份偽造的心情
內外翻轉繼續隱藏起來

さよなら君は帰ってこない
考えるだけ苦しくなる
胸に詰まった蟠りは
僕の手を引き続ける

再見了你再也不會回來
光用想的就如此痛苦
心中堵塞不通的疙瘩
仍舊纏著我不放

教えて君はどこにいるの?
ヒトリヒトリ振り返っても
君の気持ちがわからなくて
想い告げることができなくて

告訴我吧你到底在哪裡?
就算一一回頭檢視
還是不能了解你的心情
還是不能傳達我的感受

僕は君に好きだと言いたくて
コトバコトバコトバ出なくて
本当の気持ちを隠しても
ウソニウソニ塗れる

好想告訴你我喜歡你
卻又說不出說不出說不出口
將真正的心情隱藏起來
上頭卻被塗寫上謊言謊言

僕は君に好きだと言いたくて
コトバコトバコトバ探して
勇気ない僕は部屋の隅で
「好きだ」ひとり呟く

好想告訴你我喜歡你
找尋著找尋著找尋著話語
毫無勇氣的我在房間角落
「我喜歡你」一個人喃喃自語



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友