【音樂翻譯】相愛線理論





相愛線理論

作詞:ぶどう
作曲:ぶどう
編曲:ぶどう

中文翻譯:Alice

相愛線理論

自分に嘘ついて 見上げた夜空は
とても 眩しくて
ガラクタだらけの この世界で
虚しく 響いてた

對自己撒了謊 向上望的夜空
是那麼地 炫目耀眼
在滿是垃圾的 這個世界裡
徒然地 迴響著

でも もう遅いんだ
僕は まだ怖いんだ
答えが見えなくて逃げていたんだ
これからの 未来からも

但是 已經來不及了
我啊 還是很害怕
還沒得到答案就逃開了
也逃離從今以後的未來

誰か教えてよ 偽者の君を
指差してみてよ 本物の僕を

誰來告訴我啊 偽造的你
指出來給我看吧 真正的我

ありふれた 意味と 思いで満たしてよ
明日になれば忘れるから
いいでしょ

用稀鬆平常的意義和感情來填滿吧
因為到了明天就會忘記
所以可以吧





■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友