【歌詞翻譯‧雜感】BUMP OF CHICKEN - メーデー

メーデーBUMP

メーデー

作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

求救信號

聽見被你討厭的你 所發出的沉默
明明你就近在眼前 聲音卻像來自遙遠他方

找尋著聲音的發訊處 終於來到這水漥邊
若說這就是人心的話 還真是深不可測呢

你呼喚的 是我也好不是我也罷
這些都不重要 問題在別的地方

我的氧氣還夠嗎 夠到這顆心的深處嗎
在找到被你沉入水裡的你之前 我會不斷下潛
和痛苦成正比 我們越來越靠近
再次呼吸之時 我會和你一起

和你一樣 我的沉默也被聽到了
若和我一樣 你也跳入我心裡的話

那就先互相寄放彼此的吻吧 小心翼翼收好出發
現在我要代替被你討厭的你 傳遞這個吻囉

誰都是不同的生物 因為誰對誰來說都是陌生人
在了解寂寞的同時 也會察覺到溫暖

我有勇氣嗎 只要窺看一眼你的內心
你所隱藏的痛苦 都將全被我看盡
比起傷害別人 不如一起承受那份傷害
如果這份痛苦無法分享 那就給我們兩倍吧

好害怕啊 無論你我
無論是看著自己抑或被看著 又或是看著別的誰
但是 都盡全力 從滅頂的自己發送出
那宛如祈禱的 Mayday

響徹的求救訊號 在內心深處的每個角落
原來你在這啊 快來我身邊 不需要逃走
碰觸到了發訊源 要傳遞囉 這個吻
這是你託我帶來的唷

我有勇氣嗎 一旦牽住這隻手
我就永遠不會放開 直到帶你出去為止 你可以相信我
我的氧氣還夠嗎 夠到這顆心外的那片耀眼嗎
再次呼吸之時 我會和你一起



太喜歡歌詞了……QAQ

0 Comments

Leave a comment