【音樂翻譯】落日の朱





落日の朱

中文翻譯:Alice

落日朱紅

被風邀請 追尋回憶
染上茜紅 追憶的曇花
晚霞之中浮現的那身影
將過往時光稍稍上了色

獨自佇足我的身旁
一次也好再讓我看見
微笑的你

連再見也說不出口
只是緊緊抱住閉起雙眼的你
將這似要碎裂的心繫起的東西
如今也深藏心中

你還記得嗎?那些眩目往日
兩人曾在此立下誓言、在這約定之地
今日所見景色好比當時
也是近乎暈眩的美麗
你的側臉染上朱紅
微微亮光如今也、這樣就好…

可以解開了嗎?
這連結眼淚和心的絲線
溶入影子滲透出惜別之色
停不下來啊

連再見也說不出口
只是緊緊抱住即將啟程的你
手裡殘存的溫度如今也、永遠

淚眼婆娑的茜紅
輕晃搖動將我逐漸包覆
吶拜託了、請永遠不要褪色
至少 現在就好…




■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友