【音樂翻譯】ユメクイ深海魚





ユメクイ深海魚

作詞:祭野
作曲:祭野
編曲:祭野
唄:鏡音リンAppend

中文翻譯:Alice

食夢深海魚

呼吸する脳が溜息
退屈を吐いた
ナイモノネダリ
君の瞳が瞬き
わがままになって
嫌われちゃうな

呼吸的腦嘆息
吐出無聊
強求沒有的東西
你眨著眼
我轉眼任性
而被討厭了

ラビリンス 落ちた
虚像と実像
隙間を埋めて埋めて
バラバラでもいい
どうせ今夜も 夢の夢
繰り返すだけ

落入迷宮之中
虛像和實像
空隙間埋入埋入
碎成片片也無妨
反正今夜也是夢之夢
反覆不斷而已

ゆらりゆらりゆらり揺れながら
不安な夢は喰らい尽くせ
ねぇ教えてよ クエスチョン
もっともっともっと愛されたい
君がいなきゃ僕はダメで
somehow remember how to breathe

搖晃搖晃搖晃搖晃之中
把不安的夢盡數吞噬吧
吶告訴我 question
好想再更多更多更多被愛
我不能沒有你啊
somehow remember how to breathe

右手 心臓に重ねて
本音はどす黒い
ヒトリヨガリ
僕が知らない世界の
僕じゃない誰か
嫉妬しちゃうな

右手疊上心臟
真心話黑得嚇人
自命不凡
對我所不知道的世界中的
那個不是我的某人
忌妒了起來

君の声 沈んだ
感覚と神経
無意味なら捨てて捨てて
小さく震えた無力な生は
僕の内側(なか)
飼い慣らしましょう

你的聲音 沉入
感覺和神經
若無意義就丟掉吧丟掉吧
將微微震動 無力的生命
在我體內
馴服吧

今夜今夜今夜 君の夢
秘密のままで会いに行こう
ねぇ気付いてよ フィクション
深い深い深い濃紺の
夢が僕を飲み込んでく
髄まで侵された

今夜今夜今夜 你的夢
當作秘密偷偷去見你
吶快發現吧 fiction
深深深深深深深青色的
夢將我一飲而盡
侵占我直至骨髓

それでも僕は醜いから
暗闇の海で泳がせて
綺麗な君は眩しいから
指先さえも触れられない

即使如此 因為我是如此醜陋
在黑暗之海中逍遙法外
因為美麗的你是如此耀眼
連指尖都碰不到啊

君を想うほどにうなされて
狂ったように取り憑かれた
あぁ めまいがする

想你想到惡夢纏身
發瘋似地被附身
啊啊 頭暈目眩

ゆらりゆらりゆらり揺れながら
不安な夢は喰らい尽くせ
ねぇ教えてよ question
もっともっともっと愛されたい
君がいなきゃ僕はダメで
somehow remember how to breathe

搖晃搖晃搖晃搖晃之中
把不安的夢盡數吞噬吧
吶告訴我 question
好想再更多更多更多被愛
我不能沒有你啊
somehow remember how to breathe



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友