【音樂翻譯】morning haze





morning haze

作詞:keeno
作曲:keeno
編曲:keeno
唄:初音ミクDark

中文翻譯:Alice

morning haze(朝霧)

震える手を握ってこの街から抜け出して
誰にも見付からない場所まできっと行けると思った

握住這顫抖的手 逃離這條街吧
一定能逃到誰也找不到的地方

何度だって強く握って君の温度を確かめて
誰にも触れないような場所へ行けると思っていたんだ

無數次緊握你的手 無數次確認你的溫度
就覺得能到達誰也遇不著的地方

傾きだした空が君を飲み込む前にずっと遠くまで
その涙が止まる場所まで君を連れて行けたら

在傾倒的天空把你吞噬之前逃得遠遠
直逃到能讓你停下眼淚的地方

僕らは早く大人になりたくてただ身体を重ねた
弱くてどうしようもないこと痛いくらいに解ってたんだ

痛いな
我們啊 雖想早些長大成人卻僅是交疊身子
那些懦弱而無計可施之事 痛過後就懂了
好痛苦啊

寄り添うように僕らは世界の端を探すけど
壊れそうな何度目の夜を超えて
慰め合って僕らは幼い傷を舐めあうけど

朝靄に溶けていく
相互依偎的我們 即使遍尋世界的盡頭
即使度過每一個近乎毀壞的夜晚
相互安慰的我們 即使互舐彼此的年幼傷口
依然逐漸融逝於朝霧之中

冷たくなったその手を解いて
君は微笑って「もういいよ」と呟いたんだ

鬆開我變得冰冷的手
你微笑著「已經夠了唷」如此低喃

いつかはこの空の色も時間の中に埋もれてくのかな
消えそうな君の笑顔もその涙だって焼き付けていたんだ
總有一天 這天空的顏色也會被時間盡數埋藏吧
你那快要消失的笑臉 也印上了淚痕呢

僕らはきっと大人になれないままで恋を重ねるけど
弱くて笑えない僕は君の隣りでただ泣いてたんだ

痛いな
我們啊 定是無法成為大人 僅能反覆相戀
脆弱又笑不出來的我 只能在你身邊掉眼淚
好痛苦啊




■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友