【音樂翻譯】それは、いいことだよ





それは、いいことだよ

作詞:くらげP
作曲:くらげP
編曲:くらげP

中文翻譯:Alice

那真是,一件好事呢

再過不久,世界會開始改變
但只有我,不會改變
接下來,你會喜歡上別的誰
吶、那真是,一件好事呢。

一開始,怎麼說
真的是,嚇了一大跳呢。
觸碰你、和你說話、一同嘻鬧
那些點點滴滴,真是非常,懷念呢。

吶,從第一次你因為我哭了的那天開始
我第一次,有生以來第一次這麼想了。

想著「還想、待在這裡。」
想著「待在這裡也可以吧。」
接下來,奇蹟開始了

但是啊,你還是會漸漸忘記
漸漸忘記那些日子
接下來,你會喜歡上別的誰
吶,那真是,一件好事呢。

那、好了,那些就先不說了
為了創造最後的回憶我們出去走走吧
不用露出那樣抱歉的表情也沒關係喲
「還像個孩子一樣呢」這樣對我說 把我當笨蛋也沒關係喲

吶、從第一次你因為我哭了的那天開始
過了好久,卻又過了不久
其實啊
還想,待在這裡啊。還想,待在一起啊。
接下來,奇蹟逐漸結束

對了,其實我一直
抱有罪惡感。
但是,還是一樣。
我還是正活著啊
所以啊,沒關係的。
把我抹去也,吶,也沒關係的。

再過不久,身體會漸漸變得透明
聲音也會漸漸傳達不到
你呀,會喜歡上別的誰。
吶,那真是
吶,那真是

接下來,再一次說再見吧
和你,再一次說再見
你呀,會喜歡上別的誰。
吶,那真是,
一件好事呢。




■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友