【音樂翻譯】未来景イノセンス





未来景イノセンス

作詞:電ポルP
作曲:電ポルP
編曲:電ポルP
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

未來景色innocence

ないない そんなのありえない
そうそうレールからズレない

沒啦沒啦那種事怎麼可能
沒錯沒錯我是不會脫軌的

見えない何かに守られて
特別なんだと魅せつける脆さ

被看不見的什麼保護著
和被「你很特別」所魅惑的這份軟弱

儚げに消える君の影
今日が切り取られて雲と流れてく

你的身影消失在虛幻之中
今天被切下拿走一部分 跟著雲一起飄走了

描いたのは僕らの空想だ
ここで笑っている僕らは永遠だ 
空は青く澄んで 離れ離れ
どうか消えないで欲しいな

描繪出來的是我們的幻想
我們會在這裡笑著直到永遠啊
天空是如此清澈 卻如此遙遠
請無論如何都不要消失啊

素敵な世界を彩るのは
ここで語っていた未来の想像だ
空は夕に染まる 帰りたくない
Panoramic blue 見下ろした空中情景

將美麗世界上了色的是
曾在此處傾訴的未來想像
天空染上夕霞 卻不想回家
Panoramic blue 俯視而見的空中景色

"バイバイ" そんなの考えない
そうそう終わりは見えてこない

"bye bye"之類的不考慮喔
沒錯沒錯終點還看不到啊

言えない何かはそのままで
置き去りにしていた未来の材料

沒說出口的東西還是沒說
丟在一旁當作未來的素材

物憂げに伸びる街の影
今日がそう見えるのは僕だけなんだろう

無精打采地延伸的街影
今天看起來像這樣的
大概只有我一個人吧

憶える度 失う空想を
信じられなくなっていく永遠を
そして輝きすら離れていく
逃げて理由を創った

每當想起 就把弄丟的幻想
和變得無法相信的永遠
就算還閃閃發亮也逐漸遠離吧
來製造一個逃避的理由吧

不敵な過去から出てくるのは
僕が慕っていた卑しい妄想だ
空は夜に染まる 潰されそうだ
Panoramic you 今すぐ声聞きたいよ

從厚臉皮的過去中浮現的是
我曾羨慕過的卑鄙妄想
天空染上夜黑 我好像快被擊潰
Panoramic you 好想馬上聽到你的聲音啊

漂いながら想う
今も当たり前に時は過ぎて
立ち向かうことなど出来ないのに
まとわり付く時の流れ
"それで良い それで良い"
言い聞かせて嫌になるほど

徘徊之餘想著
現在也理所當然地時間正流逝著
明明連踏步向前都做不到
在死纏不放的時間之流中
"這樣就好 這樣就好"
說給自己聽直到厭煩

描いたのは僕らの空想だ
ここで笑っていたように笑えたら

描繪出來的是我們的幻想
如果能像曾在此處笑過一樣笑出來的話

願うよ
就拜託了

描いたのは僕らの空想だ
ここで笑っている僕らは永遠だ
空は青く澄んで 離れ離れ
どうか消えないで欲しいな

描繪出來的是我們的幻想
我們會在這裡笑著直到永遠啊
天空是如此清澈 卻如此遙遠
請無論如何都不要消失啊

素敵な世界を彩るのは
ここで語っていた未来の想像だ
空は夕に染まる 帰りたくない
Panoramic blue 見下ろした空中情景

將美麗世界上了色的是
曾在此處傾訴的未來想像
天空染上夕霞 卻不想回家
Panoramic blue 俯視而見的空中景色

消えないで
請不要消失




■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友