【音樂翻譯】voice by voice





voice by voice

作詞:ashcolor
作曲:ashcolor
編曲:ashcolor
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

ずっと続いて欲しいという願いを込めて。
盼能永遠繼續下去的願望、放入其中。 --投稿者評論

voice by voice

始まりは何だっけ?
気が付けばここにいたね
君の声で生まれた私の声
届いていますか?

是如何開始的呢?
注意到的時候就已經在這了呢
因你的聲音創造出的我的聲音
傳達到了嗎?

似てたから会えたのかな
それとも似てきたのかな
今の気持ち 歌にしたら
同じメロディーになりそうだね

是因為相像所以得以相見嗎
還是因為相見而漸漸相似呢
如果把現在的心情 唱成歌的話
好像會變成一樣的旋律呢

願いの歌 響く限り 物語は続いてゆく
どんな距離も時も越える魔法が聞こえる

盼望之歌 只要還能唱響 故事就會繼續下去
能聽見那跨越一切距離一切時間的魔法

名前も知らない誰かが
「もう終わり」に賭けても
赤い糸は見えないまま
確かに君を感じられるよ

就算被連名字也不知道的誰
賭一把地說了「到此為止了」
雖然還看不到那紅線
卻已經能確實感覺到你了

忘れながら辿り着いた
大切な今日だから
今の気持ち 形にして
未来へ伝えてみせるよ

一邊遺忘一邊跋涉至此
因為今天如此重要
就把現在的心情 塑成形
試著傳達到未來吧

願いの歌 響く限り 物語は続いてゆく
どんな距離も時も越える魔法が聞こえる

盼望之歌 只要還能唱響 故事就會繼續下去
能聽見那跨越一切距離一切時間的魔法

楽しいときの音はどんな色で
悲しいときの音はどんな色なのかな?
窓の外 続いた雨も止んだって気付かずに
そんなこと考えてたね

開心時的聲音是什麼顏色
難過時的聲音又是什麼顏色呢?
窗外下個不停的大雨停歇了也沒發覺
不斷思考著這件事呢

願いの歌 響く限り 物語は続いてゆく
どんな距離も時も越えて魔法は響いてゆく

盼望之歌 只要還能唱響 故事就會繼續下去
那跨越一切距離一切時間的魔法正響徹

いつまでも
無論何時



ashcolorさん、こんな素敵な曲を作って下さってありがとうございますー!



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友