【音樂翻譯】嘘ツキ電波





嘘ツキ電波

作詞:きいろ
作曲:きいろ
編曲:きいろ

中文翻譯:Alice

撒謊訊號

這份心情該整理去哪才好呢
眼淚流盡到乾枯出現裂痕
只有空虛訊號無情地漸漸消失
你的話語真是狠心

半途中斷的瞬間無法填補
一籌莫展 焦躁不安 又相距更遙遠
你的笑容 你的眼淚 把我逼入絕境

毫無意義的點與線 只盼求連結
封閉真心 覆蓋改寫 看不見的顏色和話語 全都流走了

這份心情該整理去哪才好呢
「讓一切都結束吧」如此沉入謊言
互相欺騙後連小小的勇氣都
破壞弄碎忘得一乾二淨

如果有一天這份心情能傳達

你不在之後才第一次發現
在這撒得太過分的偽造謊言之中
你和我的距離已經無法倒轉返回
只能向逐漸消失的天空祈求

這份心情該整理去哪才好呢
「早就都結束了」就這樣告訴我吧
零落的謊言和眼淚繫上光芒
如果能看見同樣的景色就好了

如果有一天這份心情能傳達




■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友