【音樂翻譯】pieces





pieces

作詞:co
作曲:co
編曲:co
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

pieces

かけらは声となり 空気を少しだけ震わせて
振り返るいとまも無く 目の前を過ぎ去って

碎片成聲 讓空氣微微振動
連回首的空閒都沒有 就在眼前過去了

声は隙間を埋めて 記憶を少しだけ呼び出して
手を伸ばすいとまもなく また日々は始まって

聲音把空隙填滿 再把些許記憶喚出
連伸出手的空閒都沒有 新的一天就要開始了

惜しむものはまだ多すぎて
それでも足は止まらずに

令人惋惜的東西還太多太多
即使如此也沒有停下腳步

目の前を過ぎる時間は全てを遠ざけて
残るのは本当にわずかな記憶だけで
君の声が消える前に
知らぬ間に無くさぬように
僕は今ここでまた後ろを振り返る

眼前逝去的時間把一切都帶遠了
僅存下來的只有為數不多的記憶
在你的聲音消失之前
為了不讓記憶在不知不覺中忘記
現在我於此地再次回首

記憶はかけらとなり また声をここに呼び出して
留める理由もなく ここでめぐり続けて

記憶成片 再一次在此呼喊出聲
連留下來的理由也沒有 只是繼續在此徘徊

声は隙間を抜けて 記憶を少しずつ書き足して
立ち止まる暇さえもなく また日々は始まって

聲音穿過空隙 再添寫上些許記憶
連佇足的空閒也沒有 新的一天就要開始了

目の前を過ぎる時間は全てを遠ざけて
残るのは本当にわずかな記憶だけで
君の声が消える前に
知らぬ間に無くさぬように
僕は今ここでまた後ろを振り返る

眼前逝去的時間把一切都帶遠了
僅存下來的只有為數不多的記憶
在你的聲音消失之前
為了不讓記憶在不知不覺中忘記
現在我於此地再次回首




■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友