【音樂翻譯∙雜感】Euthanasia
Euthanasia
作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
唄:巡音ルカ
中文翻譯:Alice
作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
唄:巡音ルカ
中文翻譯:Alice
Euthanasia(安樂死)
接下來一切動靜停止 而我成了屍體
那曾是超乎我 理解範圍的未來
擲下骰子的這雙手 一定已再也無法
碰觸到你 也再也無法被你碰觸了
萬籟俱寂的世界轉動著
以連流淚的閒暇也沒有的速度
獨自在夢中持續徬徨著
陷入比誰都還深的沉睡
接下來世界生病了 將一切全都拋下
在忘記一切的彼岸 我毫無生氣地笑了
和你的距離逐漸龜裂
毫無損傷卻已死去的碎片卻還⋯⋯
萬籟俱寂的世界轉動著
以連流淚的閒暇也沒有的速度
獨自在夢中持續徬徨著
陷入比誰都還深的沉睡
嘲笑存在的絕望漸行漸遠
纏上殘像的希望請更加靠近
作勢抱住那甩不開的黑暗
在世界終結的盡頭 我毫無生氣地 哭了
接下來一切動靜停止 而我成了屍體
不久後朝陽就要升起
帶來作為補償的早晨
好喜歡以前的ジミー啊・゜・(つД`)・゜・
接下來一切動靜停止 而我成了屍體
那曾是超乎我 理解範圍的未來
擲下骰子的這雙手 一定已再也無法
碰觸到你 也再也無法被你碰觸了
萬籟俱寂的世界轉動著
以連流淚的閒暇也沒有的速度
獨自在夢中持續徬徨著
陷入比誰都還深的沉睡
接下來世界生病了 將一切全都拋下
在忘記一切的彼岸 我毫無生氣地笑了
和你的距離逐漸龜裂
毫無損傷卻已死去的碎片卻還⋯⋯
萬籟俱寂的世界轉動著
以連流淚的閒暇也沒有的速度
獨自在夢中持續徬徨著
陷入比誰都還深的沉睡
嘲笑存在的絕望漸行漸遠
纏上殘像的希望請更加靠近
作勢抱住那甩不開的黑暗
在世界終結的盡頭 我毫無生氣地 哭了
接下來一切動靜停止 而我成了屍體
不久後朝陽就要升起
帶來作為補償的早晨
好喜歡以前的ジミー啊・゜・(つД`)・゜・