【音樂翻譯】なんでしょ?

なんでしょ?

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:初音ミク


中文翻譯:Alice

是什麼?

君の目から零れ落ちるもの、なんでしょ?
悲しい時や嬉しい時に零れ落ちるものなのでしょう

從你眼裡掉下來的東西、是什麼?
那是難過或開心的時候會掉下來的東西對吧

それを見ながら思う気持ちは、なんでしょ?
悲しくも嬉しくもないのに、僕も零してる

看到那個浮現的心情、是什麼?
明明既不難過也不開心、我的卻也掉下來了

そんな風にすべてを初めてに思えたら
きっと泣き虫の現在も 輝き出すよ、たぶん

如果像這樣把一切都當作第一次
一定連愛哭鬼的現在也會 閃閃發光唷、大概啦

それは悲し涙 嬉し涙 重力は友達、真っ逆さま
後に出来たそれを 優しさ模様と言ってみたよ
君を思う 愛し涙 重力に逆らう 水玉様
今日もぼくらのお目めでスタンバイ。ご苦労様!

那是難過的眼淚 開心的眼淚 和地心引力作朋友、全顛倒了
下一個掉下來的那個 就說是溫柔的圖案吧
想著你 惹人憐的眼淚 背叛地心引力的 水滴大人
今天也在我們的眼睛裡stand by。真是辛苦你了!

そう言えばしばらく見なくなったね
そう言えば泣いてる君も可愛いよ
君の水玉様が見たくて歌作るよ
もだもだする この気持ち、なんでしょ?

這麼說來好久沒看見了呢
這麼說來哭了的你也很可愛呢
好想看你的水滴大人所以作了歌唷
焦躁不安 這個心情、是什麼?

それは悲し涙 嬉し涙 零した僕らが 拾った強さ
いつの間にか消えた なんとか模様…、ってなんだっけ?
手を繋いで 歌を唄う 重力に逆らう 人間様
今日はどんな歌で強がってみようかな?

那是難過的眼淚 開心的眼淚 是哭了的我們撿到的堅強
不知不覺中消失的 那個什麼圖案…、欸那叫什麼啊?
牽起手 唱起歌 背叛地心引力的 人類大人
今天該用什麼歌來試著逞強看看呢?

いつか僕の髪が全部抜けてしまって
君の歯も全部抜けてしまったその時も
踏ん張っていられるように

有一天我的頭髮全掉光
你的牙齒也全掉光的時候
也希望我們能站穩腳步

嬉し涙 愛し涙 零した僕らが 捨てた弱さ
なんとなくで思い出せるそれでも良い君の歌
口を繋ぎ 君に伝う 引力に従う 恋人様
なんとなくを君が塗り替えて ほらまた笑えるように

開心的眼淚 惹人憐的眼淚 是哭了的我們丟掉的懦弱
不知怎麼回事突然想起來也沒關係的你的歌
嘴對嘴 傳達給你 順從引力的 戀人大人
平凡無奇的日子被你改寫 你看我又能展開笑容了呢



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友