【音樂翻譯】Bring Back Summer





Bring Back Summer

作詞:sizimi
作曲:sizimi
編曲:sizimi
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

「―― あの夏を思い出す ――」
「-- 回想起那個夏天 --」  --投稿者評論


Bring Back Summer

始まりの歌聞こえた朝に僕が握った小さな手のひら
夏の雲が弧を描いた空の下で
波打ち際の風に吹かれて 海の青さが心揺らした
君の笑顔 騒ぐ鼓動 抑えられず急降下した

聽見初始之歌的早晨 我牽起那小小掌心
在夏雲畫出拋物線的晴空下
海邊夏風吹拂 大海的藍色讓心神盪漾
你的笑容 鼓噪的心跳 無法壓抑 突然墜下

微か残る香りも線香花火の様に消えてく
声にならない言葉も 伝えられず終わって行くの

微微殘留的香味也如仙女棒一樣消逝而去
那無法成聲的話語 也會無法傳達 就此結束嗎

夏の匂いを残し消えた青い風がまだ心の中に吹いていても
「僕は忘れないよ僕は此処に居るよ」手を振る君の顔眩しすぎて
過ぎる季節の流れを感じながら君と過ごした日々を思い出す
夏が終わる前に君を迎えにいくよあの夏の空の下へ

將夏日殘存氣息吹散的青風 仍在心中吹拂不止
「我不會忘記的 我就在這裡唷」 揮著手的你的臉實在太過耀眼
一邊感受季節的交迭流動 一邊回想和你度過的那些時光
在夏天結束前 我會去迎接你唷 往那個夏日的晴空前進

空を仰げば光が射して 風鈴の音が宙に弾ける
風に靡く君の髪が頬を撫でる
セピア色したその憧憬に高鳴る胸が夏を急かした
波に揺れる音を聞いた青く澄んだ空の下で

仰望天空陽光刺眼 風鈴聲在空中響起
風中飄逸的你的頭髮 輕撫雙頰
因那染上深褐色的憧憬 高鳴的胸口催促著夏日
在能聽見海浪晃蕩不定聲音的晴朗青空下

伸びた二つの足跡 夕暮れは 静かに過ぎてく
押さえきれない感情振り向かずに終わって行くの

遠遠延伸的兩對腳印 黃昏靜悄悄地過去了
壓抑不下的感情 也將不回首地 就此結束嗎


夏の匂いを残し消えた青い風に君と描いた未来映し出す
夢で見た景色も隠してた言葉も夏の飛沫の中消えてくけど
過ぎる季節の流れを感じながら君と望んだ日々を思い出す
夏が終わる頃に僕が恋い焦がれてたあの空の向こう側へ

將夏日殘存氣息吹散的青風中 映照出和你一同描繪的未來
無論是夢中所見景色 或是隱藏起來的話語 都將在夏日的浪花中消逝
一邊感受季節的交迭流動 一邊回想和你盼望過的那些日子
向著夏日結束之際 我心因戀情焦躁不已的 那片天空的方向而去

移り変わる景色積もり積もった思い
伝えたい届けたい願っても
ずっと変わらないで頭で分かっていても
溢れる涙が・・・

變化萬千的景色 層層堆疊的感情
好想傳達給你好想告訴你 但無論如何盼望
都是永遠不會改變的 明明心裡十分清楚
眼淚卻還是奪眶而出…

夏の匂いを残し消えた青い風がまだ心の中に吹いていても
「僕は忘れないよ僕は此処に居るよ」手を振る君の顔眩しすぎて
過ぎる季節の流れを感じながら君と過ごした日々を思い出す
夏が終わる前に僕が恋い焦がれてたあの空の向こう側へ叫ぶよ

將夏日殘存氣息吹散的青風 仍在心中吹拂不止
「我不會忘記的 我就在這裡唷」 揮著手的你的臉實在太過耀眼
一邊感受季節的交迭流動 一邊回想和你度過的那些時光
向著夏日結束之際 我心因戀情焦躁不已的 那片天空的方向放聲大喊



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友