【音樂翻譯】恋吹雪の空に





恋吹雪の空に

作詞:ねじ式
作曲:ねじ式
編曲:ねじ式

中文翻譯:Alice

戀風雪之中

落下的雪層層積起
染上雪白
在這每日各種感性
交織的街上
將我那因日常瑣碎弄髒的心
重頭刷新

無論過去或現在
就算是未來
都將被這雪埋盡
抹消乾淨的話

那麼一次也好
我想見見
似雪的你

四散飛舞的
白色花瓣是戀情暴風雨
堆積越多回憶
就會越多消去

你向日葵般的笑容
太過耀眼
而會枯萎必定是因為
這太過稚嫩的戀情

雖然註定消逝
卻仍竄著煙
一片灰燼之中
仍亮著火紅
彷彿待風一起
就將再度燃新

「你在哪裡呢?」

溫暖我凍僵雙手的
你的體溫
漸漸回歸遺忘之空

在模糊的記憶角落
綻放的你
好似雪之花

躲進四散飛舞的白色花瓣中
不住哭泣
如今才發現
自己真正的心情

卻無法回去 也不會回去
那雪白季節裡
會枯萎必定是因為
這太過稚嫩的自己




■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友