【音樂翻譯】ワールドReトリップ





ワールドReトリップ

作詞:わか/IMBK
作曲:わか/IMBK
編曲:わか/IMBK
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

World Re Trip

何のために奏でるの? 誰のため歌ってるの?
このレールは正しいの? 終着駅は何処ですか?
小さな駅通過して 君の事を見逃した
机の上に広がる 音のダイヤ睨めっこ
どこで 戻る?

我是為了什麼演奏呢? 我是為了誰歌唱呢?
這條軌道是正確的嗎? 終點站又在哪裡呢?
駛過每個小小車站 錯過每件關於你的事
只好和桌上攤開的聲音時刻表大眼瞪小眼
該從哪裡 回去呢?

時に流れて消えそうな 想いを伝えたい
放課後 夢中で駆け抜けた 群青のカノン
忙しない日々で忘れてく 夢と祈望のメロディー
錆びついた糸で唄った 君に届きますように

好想告訴你那些快被時間洪流吞噬的思念
放學後 夢裡奔馳 群青的卡農
因忙碌的日子而逐漸忘記的 夢與期盼的旋律
就用生鏽的弦歌頌吧 希望能傳達給你

昨日は言いだせなくて 何駅も乗り過ごした
鞄の下で触れ合う 君のその手握れたら
あっという間 時は過ぎ 僕は遠い遠い街
乗換間違えたみたい 君は遠い遠い世界
どこで 降りる?

昨天沒能說出口 坐過頭好幾站
書包下輕碰到的你的手 如果能緊緊握住就好了
轉眼之間 時間溜走 我到了好遠好遠的街區
好像是轉車轉錯了 你身處好遠好遠的世界
該在哪裡 下車呢?

時に流れて消えていく 想いを伝えたい
夏空に咲く花のリズム 炎色ビート
未来が迫り忘れてく 夢と祈望のメロディー
壊れかけのスティックで刻む 君に届きますように

好想告訴你那些逐漸被時間洪流吞噬的思念
夏日夜空煙花綻放的節奏 帶著火焰色拍子
因未來迫近而逐漸忘記的 夢與期盼的旋律
就用快壞掉的鼓棒刻畫吧 希望能傳達給你

僕は途中下車をした レールのない道を選ぶ
君のところ たどり着けますように
僕は歩きだした

我在中途下了車 選了條沒有軌道的路
為了跋涉千里到你所在之處
我邁開了腳步

時が流れて消えてった 想いを伝えたい
君に言えなかった気持ちは 虹色リリック
大人になって忘れてく 夢と祈望のメロディー
おもちゃの鍵盤で奏でた 君に届きますように

好想告訴你那些被時間洪流吞噬的思念
沒能說出口的心情 就寫成彩虹色的歌詞
因長大成人而逐漸忘記的 夢與期盼的旋律
就用玩具鋼琴來彈奏吧 希望能傳達給你



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友