【音樂翻譯】さようなら、花泥棒さん





さようなら、花泥棒さん

作詞:メル
作曲:メル
編曲:メル
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

再見了,偷花賊

談了場最糟的戀愛 曖昧中就結束了
說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧

糟糕透頂的人生 輕易地就結束了
說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧

在夢裡夢裡又做了場夢
海岸邊 小貓的甜蜜終焉

再見了
啪啪啪啪
將花兒一把摘下
啪啪啪啪
用扁平足的腳跑在海邊
輕快地 輕快地

再見了
啪啪啪啪
將花兒一口吞下
啪啪啪啪
脫個一絲不掛跳進海裡
清楚感覺自己正活著

「我啊是知道的喔。
你說謊的時候會摸摸下巴。
就像現在這樣。」

平凡的每一天 也會在幾年內結束
想不到 光是這樣就夠令我難過了呢

就算是最棒的你 也會輕易死掉
想不到 光是這樣就夠令我難過了呢

愛啊愛啊好想把那份愛吃掉
she said(她說了)
「用你的手把我掐死吧。」

再見了
啪啪啪啪
將愛一把摘下
啪啪啪啪
雙頰羞紅一絲不掛
端莊地 端莊地

再見了
啪啪啪啪
將愛一口吞下
啪啪啪啪
兩人沉睡 在髒了的床單上
清楚感覺自己正活著

「我啊是知道的喔。
才沒有什麼永遠的幸福。
就像花也是會枯萎的吧?」

過了幾天我又來到海邊
(啪啪啪啪)
夜晚深淵中唉聲嘆氣

嚐起來像巧克力 像巧克力一樣
那又甜又苦的味道
(啪啪啪啪)
抽起菸 直到早晨來臨前
緊緊抱住我吧
緊緊抱住我吧

再見了
啪啪啪啪
將花兒一把摘下
啪啪啪啪
用扁平足的腳跑在海邊
輕快地 輕快地

再見了
啪啪啪啪
將花兒一口吞下
啪啪啪啪
脫個一絲不掛跳進海裡
清楚感覺自己正活著

「我們能再一次重修舊好嗎。」
「喂你看。春天來了呢。」
「我們去偷採花吧。」



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友