【音樂翻譯】ハナタバラード





ハナタバラード

作詞:ライブP
作曲:ライブP
編曲:ライブP

中文翻譯:Alice

花田抒情曲

我會一直唱著歌
為你的幸福不斷祈禱
Oh baby

你只是有些任性罷了
就別再懊悔
向前進向前進吧

double lariat
1925
Fire◎Flower
rain stops, good-bye

永不褪色地
閃閃發亮 光彩奪目

即將踏上旅程的你
手捧快滿出來的玫瑰花束
要加油唷
要堅強唷
把懦弱一擊打飛

再見了戀人啊
我一定會待在這裡唷
就在一同嬉笑 互相捉弄過的
這個地方 為你加油

Melancholic
活動小丑
地球最後的告白

現在 再次在心中播放

為了等待某個人
只好忍耐住失落的心情
開花結果 更加堅強
啪地一聲 又綻放一朵

再見了
想起了總是開朗地
笑著的你的笑容
就打起精神
為了下次再會 為你加油

這份心情是什麼
這份不會消失的心情是什麼
要加油唷
相信我吧
沒錯還沒還沒還沒還沒還沒還沒還沒

一擊打飛吧

再見了戀人啊
我會不變地待在這裡唷
就在一同嬉笑 互相捉弄過的
這個地方 為你加油

為你加油

為你加油

為你加油

我會一直唱著歌
為你的幸福不斷祈禱
Oh baby



■ Comment

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽

Re: No title

> 匿名さん

早安,翻譯好囉^^
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-241.html#more
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友