【音樂翻譯】さよならさんかく





さよならさんかく

作詞:残響P
作曲:残響P
編曲:残響P
唄:鏡音リン

中文翻譯:Alice

さんかくいケーキの上のさんかくいイチゴのうた
三角蛋糕上的三角形草莓的歌 --投稿者評論


再見了三角形

大騙子的你說了
「為什麼還活著呢?」
總是在強求自己沒有的東西
告訴我、告訴我啊 吶

若這是夢 就快醒來吧
塞滿口袋的想法 你瞧
成了滿溢而出的音色

想消失的的話就說拜拜吧
盡是些討厭的事物
別過眼去 卻仍站在原地

再見了三角形 已經夠了
如果假裝沒聽見你的道別
我們就還能再見面嗎

一定很快能傳達
所以在那之前先藏起來吧
在心底深處
我仍抱膝蹲坐那裡

想消失的的話就說拜拜吧
盡是些失敗的事物
鬆開的你的手
仍還未交握

再見了三角形 已經夠了
如果假裝沒聽見你的道別
我們就還能再見面嗎

吶 說謊騙我也沒關係
因為我曾只想要你對我說話
不斷發出聲音直到厭煩
叫了你的名字
為了不讓你忘記

翻來翻去正好相反
活著的意義之類的
找著找著卻更加迷惑

再見了三角形 已經夠了
夢裡醒來後的世界一片白茫茫
啊啊 啊啊

想消失的的話就說拜拜吧
盡是些討厭的事物
別過眼去 卻仍站在原地

再見了三角形 已經夠了
如果假裝沒聽見你的道別
我們就還能再見面嗎

吶 說謊騙我也沒關係
因為我想試著去相信你

假裝不知道 看漏了
最後壓抑住聲音
像是要自己不哭也沒關係

我不會忘記的,
還不會、還不會、還不會
沒辦法說出口啊
那強求沒有的東西的暗號

啊啊 為了只告訴你一個人



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友