【音樂翻譯】dryout





dryout

作詞:lightspop
作曲:lightspop
編曲:lightspop
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

dryout(乾涸)

繰り返して いけない快楽を 必要とした 独りの僕は
繰り返して 君の存在を 例えばこの痛みを伝えられれば
Feel free to touch me , then I'll feel free to jump
Can you be?  決して離れられない
Feel free to touch me , then I'll feel free to jump.
You and me 体中広がっていく

將無法重來的快樂 視為必要的孤身的我
重覆確認著你的存在 若這痛苦能傳達給你該有多好
想碰我就碰 我就能想跳就跳
你可以嗎? 我是絕對離不開你的
想碰我就碰 我就能想跳就跳
你和我 全身上下舒展開來

Feel free to touch me , then I'll feel free to jump
Can you be?  決して離れられない
Feel free to touch me , then I'll feel free to jump.
You and me 体中広がっていく

想碰我就碰 我就能想跳就跳
你可以嗎? 我是絕對離不開你的
想碰我就碰 我就能想跳就跳
你和我 全身上下舒展開來

僕らだけの 消せない秘密を 切なく残る 君の傷跡
僕らだけの 希望の世界を 壊して戻らないと約束した
Feel free to touch me , then I'll feel free to jump
Can you be? 間違いだとしても
Feel free to touch me , then I'll feel free to jump.
You and me もう二度と触れられない

我們無法消去的秘密 成你身上刻苦銘心的傷
將專屬我們的希望世界 破壞殆盡吧如此約定
想碰我就碰 我就能想跳就跳
你可以嗎? 哪怕一切盡是錯誤
想碰我就碰 我就能想跳就跳
你和我 再也無法觸碰彼此

Feel free to touch me , then I'll feel free to jump
Can you be? 間違いだとしても
Feel free to touch me , then I'll feel free to jump.
You and me もう二度と触れられない

想碰我就碰 我就能想跳就跳
你可以嗎? 哪怕一切盡是錯誤
想碰我就碰 我就能想跳就跳
你和我 再也無法觸碰彼此



感謝S協助理解英文部分,睽違四年再次攜手合作XD

■ Comment

感謝翻譯!

wow~翻譯出來了!
感謝大大翻譯!!

取用翻譯

您好 取用了您的翻譯為原曲影片加入了字幕 感不妥請告知 感謝翻譯:) https://www.youtube.com/watch?v=NscP6hcNSCQ

Re: 取用翻譯

> 日向

沒問題唷,希望你喜歡^^
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友