【音樂翻譯】To Dimension





To Dimension

作詞:y0c1e
作曲:y0c1e
唄:初音ミク

To Dimension(超越次元)

ボクとキミのあいだでは
どっかで聴いたあの曲の
懐かしいメロディが鳴ってる

我和你之間響起了
曾在何處聽過的那首曲子
令人懷念不已的旋律

ボクとキミのあいだから
いつの日か遠い未来
新しいメロディが生まれる

從我和你之間
在遙遠未來的某一天
將會誕生新的旋律

To Dimension
(超越次元)

楽しい事だけを箱にギュー詰め エンターテイメント重視で
でっかいスピーカーで鳴らそう あの子の声、あの感情 きっときっとイイよ

將快樂的事情好好裝箱 誰叫我相當重視娛樂呢
用超大音響播放 那個孩子的聲音、他的感情 一定一定很不賴吧

味気ない生活に水をあげよう 乾いて枯れないように
つまんない事だって 音の波に溶けて消える

將乏味的生活澆澆水 讓它不要乾枯
哪怕是無趣的事 也會融逝在音波之中

ここは思いつく限りの"スキ"がぜんぶ音になる
セカイに針落とそう 眩しいフロアから

在這裡你腦海中所有的「喜歡」會全部轉化為聲音
將世界放上唱針吧 就從眩目的舞廳開始

ボクとキミのあいだでは
どっかで聴いたあの曲の
懐かしいメロディが鳴ってる

我和你之間響起了
曾在何處聽過的那首曲子
令人懷念不已的旋律

ボクとキミのあいだから
いつの日か遠い未来
新しいメロディが生まれる

從我和你之間
在遙遠未來的某一天
將會誕生新的旋律

To Dimension
(超越次元)



■ Comment

感謝翻譯

感謝翻譯!!
愛你哦~Alice大大
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友