【音樂翻譯】ヘウリスコーの愛し方





ヘウリスコーの愛し方

作詞:メル
作曲:メル
編曲:メル
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

尤里卡愛人的方式

「真希望是我弄錯了。」
愛什麼的一定太過瑣碎而難以挽回吧
「無視夏天自顧自地綻放了呢」
揭露了春天和夏天是正相反的花朵
「說完預備發射就扣下板機嗎?」
「真希望是我弄錯了。」
這就是我愛人的方式


雪白肌膚 一絲不掛
走漏的聲音透明無色
在鯨魚的胃裡 像盛開的花朵般
「笑一個吧。」

那是再平凡不過的三月
新娘一臉幸福地 在教堂裡牽起手
明明神不在那裡啊

「真希望是我弄錯了。」
笑著這麼說了 你到底是怎麼了呢
那個在機場和惹人憐愛的少女牽著手的夢
「愛實在太愚蠢了。」
高達這麼說過
真是太慚愧了呢
我就這樣輕而易舉地把神騙得團團轉!

308號房,成了回憶
鎖上門 我們一起作了場夢

「用你的手把我掐死吧。」

Monday   溫室與乾燥花
Tuesday  像天使一般
Wednesday 透出蕾絲窗簾外的肌膚
Thursday 「好想成為你心中的第一。」
Friday   喪失性慾
Saturday  喘氣聲,打破的花瓶
Sunday   全都發現了


「真希望是我弄錯了。」
笑著這麼說了 你到底是怎麼了呢
那個在機場和惹人憐愛的少女牽著手的夢

「喂、在這最後我能吻你嗎?」
如果我全都發現了 你覺得我就能得到救贖嗎?



ヘウリスコー:Eureka,中文譯為尤里卡。希臘文「我發現了」的意思,用以表達發現某事物或真相時的感嘆詞。

0 Comments

Leave a comment