【音樂翻譯】ラシクサク





ラシクサク

作詞:たかぴぃ
作曲:たかぴぃ
編曲:たかぴぃ
唄:IA

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

綻放自我

映画より甘い 醒め難い夢のせい
過ぎ去っていく季節に 引き攣る体温
誰も気付かない 存在すらあやふやで
光のスピードで逃げていく奇跡

全因這比電影更甜美 更難以清醒的美夢
在逐漸轉換的季節裡 體溫燥動不定
誰也沒發現我 甚至連己身存在都含糊不清
奇蹟以光一般地速度逃走了

あふれる気持ちが 今はまだ
カタチにできない
待ってて欲しい

滿溢而出的心情 如今仍
未能成形
希望你能等等我

世界の無責任な苦みに
埋もれて咲ききれない ちっぽけな花
ワガママ許されるなら
私のペースでただただ
咲けたらいいのに

埋葬於不負責任的世界裡
苦澀中含苞待放的 渺小花朵
若能原諒我的任性
就讓我按照自己的步伐全心全意
盡情綻放就好

数え切れない足踏み 迷いのせい
過ぎ去っていく機会に 失う階段
誰も気付かない 存在すらあやふやで
おきにのシャンプーがせめてもの合図

全因迷失在 數不清的足跡裡
我在階梯上跟丟了那稍縱即逝的機會
誰也沒發現我 甚至連己身存在都含糊不清
幸好還有不時傳來的洗髮精香作為指引

こぼれる想いが 今はまだ
言葉にできない
気付いて欲しい

傾瀉而出的思念 如今仍
未能成語
希望你能發現我

未来に無関心な女神に
摘まれて芽を出せない ちっぽけな花
夢見る波は消せない
自分のペースでただただ
咲けたらいいのに
咲けたらいいのに

被對未來毫不關心的女神
強摘下來而未能冒新芽的 渺小花朵
夢裡的浪花卻不會消失
就讓我按照自己的步伐全心全意
盡情綻放就好
盡情綻放就好

秘めてる鼓動を 今はまだ
さらけ出せない
見てて欲しい

潛藏的鼓動 如今仍
未能揭露
希望你能看著我

世界の無責任な苦みに
埋もれて咲ききれない ちっぽけな花
ワガママ許されるなら
私のペースで…そう
私のペースで
私のペースでただただ
咲けたらいいのに
…咲けたらいいのに

埋葬於不負責任的世界裡
苦澀中含苞待放的 渺小花朵
若能原諒我的任性
就讓我按照自己的步伐…沒錯
按照自己的步伐
按照自己的步伐
按照自己的步伐全心全意
盡情綻放就好
…盡情綻放就好





■ Comment

No title

感謝翻譯,真是辛苦了! XD
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友