【音樂翻譯】アフタートリック





アフタートリック

作詞:S.A.S.U.L
作曲:S.A.S.U.L
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

After Trick(欺瞞之後)

曾近乎毀壞地 曾近乎厭煩地
一心渴望觸碰你

讓我瞧瞧
耀眼奪目的世界吧

停下時間 全神貫注感受呼吸
談場混入雜音的戀愛 也不錯吧

互遞甜蜜視線
將反應命運的鼓動 將相交相織的理想
以永不終結的拍子 舞過漫漫長夢吧

曾近乎毀壞地 曾近乎厭煩地
一心渴望觸碰你

連想回頭 都辦不到了
就帶著我 直至盡頭

渴望相愛 僅此而已
兩人就要融化而去

讓我瞧瞧
耀眼奪目的世界吧

漫無目的 凌晨十二點的空想
徒增孤獨 一心尋求溫暖

「如果沒相遇就好了……」
錯開的理性 到手的果實
哪怕被沒有解答的拼圖
混淆了視聽也不怕

近乎滿足地 這雙手已經
連觸碰你也僅存疼痛

把空空如也的心 重新塗寫
染遍色彩 直至合而為一

渴望互信 僅此而已
連繫兩人的偶然 好像能劃出光芒

Are you happy with me?(和我在一起你快樂嗎?)
What do you think of me?(你是怎麼看待我的呢?)
What makes you think so?(你怎麼會這麼想?)
What's eating you?(什麼東西在侵蝕你?)
Do we have good future between us?(我們會有美好未來嗎?)
I don't know.(我不知道)
What am I to you?(我對你來說是什麼?)
What am I to you?(我對你來說是什麼?)


如今描繪相同季節
孤身一人的夜晚 也早已不再害怕

明明盼著只要有你在身邊
就再也 沒有什麼東西好失去了

「再見了」輕輕地 你如此低喃
這就是最後一場夢了
啊啊,打從一開始 就註定如此了吧?

「不要走不要離開我」

曾近乎毀壞地 曾近乎厭煩地
觸碰了你
傷痕纍纍的
這個世界消失了



■ Comment

感謝~~

再次感謝Alice大大的翻譯~ˊwˋ~
話說一樣都叫箱庭博物館也真的很巧耶:D
辛苦了^W^

Re: 感謝~~

> 櫻喵lili
不客氣!
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友