【音樂翻譯+感想】サイハテ





喜歡kz和黒うさarrange的版本↓








サイハテ

作詞:小林オニキス
作曲:小林オニキス
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

最終之所

むこうはどんな所なんだろうね?
無事に着いたら 便りでも欲しいよ

那邊是個怎樣的地方呢?
若你平安到達 希望你捎封信回來

扉を開いて 彼方へと向かうあなたへ
この歌声と祈りが 届けばいいなぁ

門扉緩緩打開 你啟程前往彼方
若這歌聲與祈禱 能傳達給你該有多好

雲ひとつないような 抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに お別れ日和で

今天是個萬里無雲 清澈蔚藍的晴天
卻近乎悲傷地 是個適合道別的日子

ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
さよなら

像平凡的人生 染上了鮮紅色般
這場曾經優美的戀愛 這場曾經優美的戀愛
再見了

またいつの日にか 出会えると信じられたら
これからの日々も 変わらずやり過ごせるね

若你深深相信 終有一天會再相見
往後的每一天 也同樣能跨過去吧

扉が閉まれば このまま離ればなれだ
あなたの煙は 雲となり雨になるよ

一旦門扉關上 我們就此相隔兩地
你的裊裊輕煙 將會成為雲化為雨

ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
さよなら

像平凡的人生 染上了鮮紅色般
這場曾經優美的戀愛 這場曾經優美的戀愛
再見了



晚安,大福。

大福



■ Comment

求vocaloid歌曲翻譯謝謝您^^"

不好意思我又麻煩alice大大了,請問可以幫忙翻這首嗎??
【初音ミク】 サディスティックガール 【オリジナル】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm19549591
(不好意思最近好像感覺拜託Alice小姐太多次了/Q口Q\)

Re: 求vocaloid歌曲翻譯謝謝您^^"

> 櫻喵lili
翻好囉!http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-283.html
真是首讓人臉紅心跳的曲子XD
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友