【音樂翻譯】夏崩レ片想ヒ





夏崩レ片想ヒ

作詞:アオトケイ
作曲:アオトケイ
編曲:アオトケイ
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

隨夏結束的單戀

見到了你 呼喚了你
視線追隨你的身影 無意間喜歡上你
冷風吹拂 夏季變了天
是為什麼?這般悲傷 被拋下的心情
對期盼已久的你 我卻連句「再見」也說不出
只能,向你揮手道別
我可以哭了嗎?我真的要哭囉?
流下多少眼淚 就有多喜歡你

待在我身邊一下子就好
我只要這樣就很幸福了
一路懷抱的心情滿溢
好痛苦啊 這永遠 不會消失的傷痛

要是能夠傳達些什麼給你
就讓我吐露心中真正的話語
哪怕只有一秒也好
我能對你大喊「喜歡」嗎?

夏蟬落地 夏季變了天
冷風吹拂 心情悲傷
全因「好難為情」如此愚蠢的藉口
變調的青春 四碎一地

明知不可能實現
卻還是緊追上前
乘上一路懷抱的心情
一步步 行至遙遠

要是能夠傳達些什麼給你
就讓我向你說句「再見」
哪怕只有一秒
如果能再見你一面該有多好

要是能夠傳達些什麼給你
就讓我吐露心中真正的話語
哪怕只有一秒也好
我能對你大喊「喜歡」嗎?



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友