【音樂翻譯+雜感】 灰になった十二月





灰になった十二月

作詞:ねじ式
作曲:ねじ式
編曲:ねじ式
唄:初音ミクV3

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

化作灰燼的十二月

恋が終わる時に舞い降りる雪は心のかけら。
灰になるほど好きだった恋心を歌にしました。

戀情結束之時飛舞而下的雪花是心的碎片。
將已然成灰、曾喜歡過一個人的心情譜成了歌。 -投稿者評論

待ち合わせの時から気づいてた
いつもよりやけに優しい君に
そのぎこちない笑顔の裏側に
隠されてた言葉も

和你碰面之後察覺
你比以往更加溫柔
但也發現在那生硬的笑容背後
隱藏著話語

彩りはじめた街のイルミネーション
「キレイだね」と話しかけても
うわのそらの君の瞳はもう
僕と違う誰か見てた

霓虹燈將街道染上顏色
「好漂亮呢」即便向你搭話
你心不在焉的雙眼
卻凝視著不是我的另個人

じゃれあった夜や 繋いだ手のぬくもりが
街の街路樹が木の葉を落とすように
僕の両手からこぼれ落ちてく
かすれた声のさよならが降り積もる
ひとり残して

一同嘻笑的夜 或相牽的溫暖
都如同街上行道樹的落葉般
自我雙手零落而下
嘶聲的再見飄落堆積
將我獨自留下

白く積もる雪景色は
僕の灰になった思い出さ
もう未来に歩く足跡が
ひとつに重なることは無いこと
わかってた

純白堆起的雪景
是我那化作灰燼的回憶啊
本該前往未來的足跡
已再也無法重疊為一
瞭然於心

借りたままの本達は返せずに
本棚の隅で泣いている
貸したままのものなんてあげるから
僕の心だけ返して

向你借來的書仍未還
在書櫃的角落哭泣著
借給你的東西全都送給你吧
只求你把我的心還給我

iPhoneのシャッフル 君と聴いてた曲達を
何度も選んで 涙に染める毎日
見上げた桜や 真夏の白い雲達
秋晴れの空 越えた向こう
君が居ない冬が始まるのさ

iPhone的隨機播放 總是選到
那些曾一起聽過的曲子 任淚沾染每日
舉目所見的櫻花 或是盛夏的白雲
秋日放晴的青空 跨越而過
你不在的冬天就要來臨了呢

はしゃぎながら作った雪だるまが
次第にやがて溶けてなくなるように
「いつか消える恋だった」なんて
濡れてるアスファルトにつぶやいてみたら
また泣いてた

如同邊打鬧邊堆出的雪人
會漸漸融化消失般
「那不過是場終會結束的戀情」
向被打濕的柏油路如此低喃
我又哭了起來

白く積もる雪景色は
僕の灰になった想いさ
もう未来に歩く足跡が
ひとつに重なることは無いこと
わかってたけれど 今も
雪のように消えない思い出

純白堆起的雪景
是我那化作灰燼的思念啊
本該前往未來的足跡
已再也無法重疊為一
雖瞭然於心 如今
回憶卻如這場雪般不會消逝



在niconico上發現去年翻好後,忘記放上blog的曲子。修改了幾處翻譯。
很喜歡ねじ式さん這種風格的曲子。

■ Comment

No title

初聽就愛上這首曲了……
這也是注目ねじ式さん的開始☆☆
感謝翻譯~
等待Alice對ねじ式さん新曲的中文詮釋中……

Re: No title

> may
新曲ねじ式只有負責曲沒有詞,所以還在考慮要不要翻譯^q^……
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友