【音樂翻譯】夕空センチメンタル





夕空センチメンタル

作詞:エキゾチックかまたに
作曲:エキゾチックかまたに
編曲:エキゾチックかまたに
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

夕空下多愁善感

まただ泣いてしまいそうだ…
口を開こうとした瞬間
急ぎ足な電車の
ドアは閉まったんだ

好像又要哭出來了……
準備開口的瞬間
急性子的電車
卻關起了門

そんな今日の帰り道
あなたみたい 曖昧な空で
何だか温かくて すごく切ないの

今日歸途
在和你一樣曖昧的天空下
總覺得很溫暖 卻極其悲傷

夜になって 何もかも
見失う前に 手を繋いで
この道を 歩いてみたいよ

好想在夜晚來臨 什麼都
看不清楚之前 牽著手
與你一起 走在這條路上

振り返る今日 嫌いだもう
なんて思えば思うほどに
あなたをまた好きになる
そして嫌いになる
そんな私の気も知らず
あなたはまた笑う

回首今日 真是討厭
越是這麼想就越是
更加喜歡你
接著討厭了起來
連我的這份心情都不明白
你仍然笑著

まただ泣いてしまいそうだ…
口を開こうとした瞬間
急ぎ足なあなたは
先を走っていく

好像又要哭出來了……
準備開口的瞬間
急性子的你
卻跑向前方

有効期限ありの 夕暮れの道
足止めて 私の言葉を聞いてよ

標有有效期限的 黃昏之路
停下腳步 聽我說說話吧

行かないでもう これ以上
ただでさえ息が苦しいの
そんな時また優しい
笑顔くれるの ねぇ
あと一メートルその距離が
大きすぎる なんで?

夠了別走 再這樣下去
會連呼吸都感到痛苦
到時你仍會溫柔地
對我微笑吧 吶
不過是一公尺的距離
怎麼會這麼遙遠?

いま躓いて 痛いフリして
そうしたらあなたは
手を差し伸べてくれるの?ねぇ
答えてよ…バカ…

如果現在假裝跌倒 摔得很痛
這樣你會不會
向我伸出手呢?吶
回答我啊…笨蛋…

暮れていく恋 最終日
今日もいつも通り笑うね
溢れ出してく涙 夕空に溶けてく

緩緩日落的戀情 最後一天
今天也如往常般笑著呢
奪眶而出的眼淚 溶入夕空

終わってく…
步入尾聲……

終わってく今日 いいんだもう
なんて思えば思うほどに
あなたをまた好きになる
そしてまだ好きになる
そんな私の気も知らず
恋は終わっていく

今日步入尾聲 已經夠了
越是這麼想就越是
更加喜歡你
接著仍然還是喜歡
連我這份心情都不明白
戀情漸漸告終



■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友