【音樂翻譯】恋心





恋心

作詞:バイカP
作曲:バイカP
編曲:バイカP
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

戀心

悠遠天空,那些日暮遲遲 念著你的日子裡
有著時而大笑,時而痛哭 如此忙碌的我。
兩人攜手走過的街鎮 樣貌已不復當初
找遍全世界 亦再也盼不回,戀情。

即便如此啊,仍能在心中 鮮明浮現
誰也無法取代 是的,只願是你在這裡
地平線那頭,伴落日西沉
不斷重憶那日

無論到哪裡,日復一日 迷路般的日子
與你不同的是,茫然失所 呆立原地的我。
若像川流,不曾停留一心向前
就能尋遍世界,找出 兩人戀的形體

終有一天啊 會自心底深處,悄悄消失不見
連同你曾對我述說的,那些愛的話語亦然
在輕飄飄的,雲之彼方 忽隱忽現
宛如那月缺

輪迴交替,穿過命運之輪
朦朧漸遠,只盼你回首望

事到如今啊,仍能在心中 鮮明浮現
誰也無法取代 是的,只願是你在這裡
即便如此啊,我的心中 思念愈發強烈
誰也無法取代
我已經,只有你了

地平線那頭,點亮的光中
僅能重憶那日

回神之時,那些坐待夜晚 念著你的日子裡
有著時而大笑,時而痛哭 無一改變的我。



■ Comment

No title

感謝翻譯!!
產量突然變大了,嚇我一跳wwww

Re: No title

> J.H.commander
不客氣。
有時間就回來經營一下,免得雜草叢生XD
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友