【音樂翻譯】Find The Light





Find The Light

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

尋覓光芒

光が消えてく
暗がりの世界で

光芒逐漸消散
在這幽暗世界

無限に続く不安衝動
笑顔はすべて曇りだして
昨日が好き 明日を嫌って
もう もう 生きてたって
モノクロばかり目に映って
未来の色も忘れちゃって
行き場なく 抜け殻になった
もう もう 続けたって

永無止境的不安衝動
笑容全蒙上陰影
眷戀昨日 厭惡明天
已成 已成 行屍走肉
眼裡只映出白與黑
未來的色彩盡數忘卻
無處可去 茫然失所
只得 只得 徒然向前

希望の針を指で戻すの
鮮やかな夢で溢れた
世界を取り戻したいから

用手指將希望的指針扳回
全因渴望找回那
充滿鮮豔美夢的世界

例え この声が張り裂けてしまったって
謳え どこまでも届け闇を塗り替えていくんだ
守りたい笑顔がここにあるの
痛みも超えていけるほど
集え 重なれば強くなる歌声で
穿て 明日の色はこの手で掴み取っていくんだ
恐れても尚前を向く鼓動
弱さを超えて 取り戻したい
闇を切り裂いて枯れた歌声が
花を咲かすまで歌い続けるから

哪怕 這聲音唱到聲嘶力竭
也要高歌 傳至四方將黑暗徹底覆蓋
想要守護的微笑就在此處
即便多麼痛苦也能夠跨越
聚集吧 越是重疊越是強大的歌聲
貫穿吧 明日的顏色就用這隻手抓住
即便恐懼也更要勇往直前的鼓動
跨越軟弱 將一切奪回
那道劃破黑暗的枯竭歌聲
將高唱直至群花綻放



好久不見DECO*27!這次是幫遊戲合作計畫「クイズRPG 魔法使いと黒猫のウィズ×初音ミク」作的曲子。


■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友