【音樂翻譯+雜感】RADWIMPS‧いいんですか?



いいんですか?

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
唄:RADWIMPS

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

這樣可以嗎?

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼喜歡一個人嗎?
這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼相信一個人嗎?

大好物はね 鳥の唐揚げ 更に言えばうちのおかんが作る鳥のアンかけ
でもどれも勝てない お前にゃ敵わない
お前がおかずならば俺はどんぶりで50杯は軽くご飯おかわりできるよ
だけども そんなこと言うと
「じゃあやってみて」とかってお前は言いだすけど
それはあくまでも例えの話でありまして だどもやれと言われりゃ
おいどんも男なわけで 富良野は寒いわけで
お前が好きなわけで ちょびっとでも分かってもらいたいわけで
ちなみに、オカズって 変な意味じゃないんで 嫌いにならないでね

最喜歡的東西 是炸雞 更具體的話是我媽做的糖醋雞
但哪個都打敗不了你 因為你是無敵的
如果你是配菜的話 我可以配上50大碗飯
但我這麼說的話
你一定會回我「那你就試試看啊」
再怎麼說我也只是打個比方 別叫我真的去試嘛
因為我也是個男人嘛 因為富良野這麼冷嘛
因為我很喜歡你嘛 因為一點點也好希望你能理解嘛
對了,說你是配菜絕對沒有什麼奇怪意思 可別討厭我啊

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼喜歡一個人嗎?
這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼相信一個人嗎?

いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ道ならば

可以唷 可以唷 只要是你所選擇的人
可以唷 可以唷 只要是你所選擇的道路

今まで俺は何回お前を泣かせたんだろう
それに比べて何回笑わせてやれたんだろう

至今為止我害你哭了幾次呢
與此相比又讓你笑了幾次呢

更には嬉し泣きっていう合わせ技もお前は
持ち合わせているから余計分かんなくなんだよ

再加上你竟然還會使出喜極而泣這樣的合體技
讓我更搞不清楚了啦

「ごめんね」と「ありがとう」を繰り返せばいいんだよ
その比率は五分と五分に限りなく近いけど
例えば999999回ずつで最期の瞬間を迎えたとしよう
「ありがとう」の勝ちはもう間違いない
必ずや到達するよ1000000回
だってさ だってさ だってだってだってさ
だって俺のこの世の最期の言葉はあなたに言う「ありがとう」

只要不停重複「對不起」和「謝謝」就可以了唷
雖然兩者的比例無限趨近五比五
哪怕說到第999999次就要迎接最後的瞬間
贏的也絕對會是「謝謝」
一定會說到第1000000次
因為啊 因為啊 因為因為因為啊
因為我在這世上的最後一句話就是要對你說「謝謝」

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなにのめりこんじゃっていいんですか?

這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼喜歡一個人嗎?
這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼深陷其中嗎?

いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ人ならば
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ道ならば

可以唷 可以唷 只要是你所盼望的人
可以唷 可以唷 只要是你所盼望的道路

あなたといる意味を探したら 明日を生きる答えになったよ
明日を生きる意味を探したら あなたといる答えになったよ

若尋找和你在一起的意義 答案就是為了繼續活下去
若尋找繼續活下去的意義 答案就是為了和你在一起

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼喜歡一個人嗎?
這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼相信一個人嗎?

いいんですよ いいんですよ あなたが愛した人ならば
いいんですよ いいんですよ

可以唷 可以唷 只要是你所深愛的人
可以唷 可以唷

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼喜歡一個人嗎?
這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼相信一個人嗎?

いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
いいんですよ いいんですよ むしろそうであって欲しいんですよ

可以唷 可以唷 只要是你所選擇的人
可以唷 可以唷 倒不如說我很希望你這麼做

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですよ いいんですよ
あなたが選んだ人ならば
あなたが愛した人ならば
あなたが望んだ人ならば

這樣可以嗎 這樣可以嗎 可以這麼喜歡一個人嗎?
可以唷 可以唷
只要是你所選擇的人
只要是你所深愛的人
只要是你所盼望的人



想說的話RAD都替我唱完了,生日快樂!:D

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友