【音樂翻譯+感想】口ベタリコレクション

2012 Mini Album-Auturmnleaf 的下載連結:http://piapro.jp/t/ID2S

口ベタリコレクション

Lyrics : NiR-Gerda
Music : NiR-Gerda

中文翻譯:Alice

------------------------------------------------

不善言辭回憶錄

カーテン風にゆらり
ハートの風船ふわり
香り落ちたウッドテーブルに二人
ワタシとレンズにパシャリ
無意識同時にスマイリー♪
懐かしい話解いていい?
窗簾風中搖晃晃
心型氣球輕飄飄
香氣沉落的木桌旁兩人
你和我在鏡頭中喀擦一聲
下意識地同時微笑♪
能談談懷念的往事嗎?

追いかけたら消えちゃいそうで
足跡ただ見送ってた
眩し過ぎて言葉もなくしちゃった 
ココロもリズムに乗る
彷彿追上前去就會消失
所以只能目送足跡遠去
因為太過炫目而無法言說
心也跟上旋律

「ハジメマシテ。」って言った
あの日からずっとでした
う~ん、ちょっと恥ずかしいんですけどw
カフェでのお喋りも
河原のお散歩コースも
ニッコリ笑顔零れました
說了「初次見面你好」
從那天開始直到永遠
嗯~雖然有點難為情w
不論是在咖啡廳的閒聊
或是河邊的散步路途
都散落著嘻鬧笑靨

「さよなら」
諦めかけてた事も告白してみます
だけど苦しい事ばかり残って
また前を向いていました
「再見了」
也試著坦白了本來想放棄的事情
但即使只有痛苦殘留下來
也依然要看向前方

電車のベンチにゆらゆら眠るキミを
見つけて横目でチラリ☆
ハロー、意気地ナシな自分
いつの間にか一駅過ぎてる
気分的には短い時間
これじゃダメだ、一歩も踏み出せないよorz
發現了電車長椅上睡得搖來晃去的你
斜眼偷偷一瞥☆
哈囉-、膽小的自己
不知不覺間一站過去了
感覺真是短暫啊
這樣的話不行啦、一步也踏不出去唷orz

追いかけたら消えちゃいそうで
話しはまた軽い笑いにしてた
並べかけた言葉も隠しちゃった
頬を濡らすなら「ガンバロウヨ・・・」
彷彿追上前去就會消失
所以再次故作輕鬆般說著話
把準備好的話語也藏了起來
若要沾濕雙頰就說聲「一起加油吧……」

追いついたら話しておきたいんだ
傷跡ついても思い出になる
口ベタなりに精一杯に想い告げてみます
「ずっと・・好きでした」
若能追上你的話有些事想告訴你
即使受傷也會成為回憶
如此不善言辭也要竭盡全力傳達給你
「一直以來……好喜歡你」



收錄於
NiR-Gerda2012年小專輯,關於秋季回憶的曲子。輕鬆的曲風、ミク調教溫柔的低音,偶爾拉長音後的轉音,起伏和整首曲子配合得很好,最後一段的轉音和高音像個拋物線為歌曲畫下句點,是一首聽起來非常舒服的歌曲

歌詞輕鬆卻又帶有掙扎,有幾段歌詞描寫過往的快樂回憶,還加上了worz等顏文字,看起來十分活潑,卻也表現出主角害怕又掙扎的心情。喜歡最後一段的歌詞,雖然可能會受傷,但是能努力傳達出來真是太好了呢!

---

追記:2014/7/21 重修翻譯


■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友