【音樂翻譯‧雜感】Reason of birth





Reason of birth

作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
唄:GUMI

中文翻譯:Alice

好幾年前,有位魔女在我那默默無名的曲子裡,注入了生命。  --投稿者評論

誕生的理由

"這是魔法"

啊啊 某天魔女擾亂了宇宙秩序
讓人類和野獸、月亮和太陽間的界線漸漸模糊不清

"這是魔法"

啊啊 物換星移 在混亂的大地之盡
我摀住耳朵緊閉雙眼 害怕著直至與你相遇

漿上孤獨的黑袍
用什麼方式?對上了誰?
戰勝了 心卻無法滿足

看不見的力量無數次敲響心門
一無所有地誕生於此 雖然曾因此哀嘆哭泣
但我好像漸漸能喜歡上 這個對我施下魔法的顛倒世界了

若是在世界樹下 那道聚光燈中
就算只是個臨時演員的我 也能翩然起舞嗎

鮮豔的色彩緩緩將心臟上了色
雖然還是有些害怕,手也顫抖不停
但我知道你就是改變了未來的魔女喔 打從心底謝謝你

看不見的力量無數次敲響心門
現在才終於明白 這一切正是因為誕生時一無所有 
被施上解不開的魔法的顛倒世界 下次也想讓別的誰看看
也好想和你繼續看下去

"這是魔法"



魔法少女オーバーエイジ」中,主角伊藤ましろ的角色歌。
雖然沒看過這個作品,但藉著網路上查到的資料來揣測她的心情,翻譯了這首歌。

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友