【音樂翻譯‧雜感】芥の部屋は錆色に沈む





芥の部屋は錆色に沈む

作詞:こんにちは谷田さん
作曲:こんにちは谷田さん
編曲:こんにちは谷田さん
唄:鏡音リン

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

芥的房間沒入鏽色中

為什麼,我的生活
無論早晨正午夜晚都受盡何等不講理的折磨
多麼束手無策,即使在亂糟糟的房間角落滿嘴苦水

「會有誰來救我嗎?」
緊盯著背部的視線,
「他的眼睛正看著這裡」
即使香菸的煙藏起了臉,那道視線依舊貫穿了我
我早就膩了膩了 把我從這有些弄髒了的生活中救出來吧

坐以待斃的日子的傷口之中 滿溢出了灰色的夢
這就是不會成為大人物的我們正盼著的未來
這樣下去,連無計可施的我吐露出的 那些詛咒他的話語都沒能讓他聽見
對於我的愚昧,他也不會給我任何懲罰

為什麼,我的生活
無論昨日今朝明天都受盡何等不講理的穿刺
多麼束手無策,即使在平庸的城鎮角落望著天空吐口水

「他會來救我嗎?」
紫色的煙游動
「也差不多該給我個痛快了吧」
等待著眼前染上全白一片
離明天一點點接近,無法從這般生活中逃離 讓不安的種子萌芽

坐以待斃的日子的傷口之中 滿溢出了灰色的夢
這就是不會成為大人物的我們正盼著的未來
連就此消失也無以實現,我們呼吸著
只是在這有些弄髒了的日常生活中,耍詐地競相爭奪餌食

斜陽照進小小的窗戶,在206號室裡走投無路
城鎮逐漸鏽蝕而去,孩子們的聲音漸離漸遠
將在這裡誕生之事、如何長成醜陋之姿,提前寫好留下

坐以待斃的日子的傷口之中 滿溢出了灰色的夢
這就是不會成為大人物的我們正盼著的未來
無計可施地恐懼著明天到來,要是連詛咒他的話都沒能讓他聽見
我只想留下這封信為一切寫下句點,在明日來臨之前



こんにちは谷田さん的リン搖滾曲。
聽專輯試聽就很期待的一首曲子,喜歡副歌的快節奏和高音,動畫和曲子的相合性也不錯。
歌名的「芥」、歌詞中反覆出現的「束手無策、無計可施和坐以待斃」(どうにもできない、どうしようもない)、遺書(「手紙を書き遺す」的「書き残す」這裡改用漢字「遺す」)、PV滿屋子的書和看起來像在寫稿的作家,都讓我直覺想到芥川龍之介和他的〈給某個老友的手記〉、〈遺書〉。雖然或許只是又一片藍色窗簾,但在作者不明說的情況下,這樣對曲子的自我詮釋也是滿有趣的。
很好奇在文學、歌詞上常可見到的206號室到底指的是什麼呢?

■ Comment

No title

去查也查不到206號室有什麼特別意思呢
之前吉米P也有用206號室XD
喜歡Alice的詮釋e-414

Re: No title

> 熾芽
對對我一開始看也是想到ジミー,但他是因為有兩次搬家都剛好都住在206號室XD
不過206這個神祕數字也滿常出現在各處,所以很好奇~
謝謝!其實大多是拼拼湊湊的想法,想要作者能給個解釋的同時也偷偷希望自己能看出些端倪:p
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友