【音樂翻譯‧雜感】誰も知らない

5139k-6e9kL.jpg

Youtube有,但因為非官方上傳,blog就不放了!

誰も知らない

作詞:松本明人
作曲:真空ホロウ


中文翻譯:Alice

誰也不知道

堆積如山的文字和話語塞滿了每一天
但那些幾乎全都溫度不足
只要原諒一切就能無事而終 但這樣真的好嗎
總覺得不太對勁

坐在柏油路上的某個人在大喊著
「明明我們出生在這麼幸福的國家
 為什麼還要這樣煩惱?」
因為那才是活下去的理由吧

儘管憧憬著誰 儘管用大人似的話語粉飾一切
也還是看不見明天

那種事我才不知道咧 你不就是你嗎
那種事我才不知道咧 你到底要我說幾遍 陌生人大人
「真是裝模作樣」 「我不喜歡你」 電波鳴叫著
那種事我才不知道咧 喂
所以到底是怎麼一回事?

「有關這次的霸凌、自殺問題,敝校從一開始就一無所知」
別笑死人了 喂 這是逃避責任吧

在空無一人的房間裡怒罵聲或其他什麼都不會被聽到
我已經什麼都搞不懂了

那種事我才不知道咧 不過就是在玩吧
那種事我才不知道咧 你到底要我說幾遍
我才管你這傢伙要怎麼用密碼把嫉妒和羨慕散布出去
那種事我才不知道咧 沒錯
全都是徒勞無功

「有人開口就會改變?誰都不說那就這樣就好?」
沉默之時聽到了 某個人這麼說

我是誰 你是誰 在那走著的你是?
大家到底是誰

那種事我才不知道咧 我管你是誰
那種事我才不需要咧 沒什麼內涵的 陌生人大人
就算你說「都是騙你的」 「其實我喜歡你」 事到如今才想掙扎
那種事我才不知道咧
你啊 也早就是孤獨一人了



收錄在真空ホロウ獨立時期專輯『ストレンジャー』的曲子。

年初被6推的團!難得找到喜歡聲音>詞曲的團,主唱的捲舌音好棒!///
剛開始聽一直想到Lyu:Lyu,從樂團編制、造型到唱法和鬱鬱的歌詞都有點像,尤其是主唱有一陣子也染金髮根本コヤマ,還很常一起拼盤 (換團的時候不會讓觀眾覺得「咦?安可?」嗎XD)

最喜歡獨立時期的兩張專輯『ストレンジャー』和『contradiction of the green forest』(單曲那張找不到,二手喊好高QQ)但這個時期的資料好難找,連歌詞都幾乎只能看歌詞本w 最有名的曲子應該是火影忍者ED的「虹」

2015年4月出了同名專輯『真空ホロウ』,重新編曲後曲子雖然變豐富不少,但總覺得少了獨立時期的樸實和張力。
https://www.youtube.com/user/shinkuhorouSMEJ
當時的Youtube頻道,不知道為什麼鎖海外是不想給人看嗎www

7月BASS和鼓手退團(後面預定的活動都中止了,應該是很突然的吧) ,開始一人活動。雖然當初會被吸引是因為主唱的聲音,但還是覺得組團更有味道啊!QAQ

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友