【音樂翻譯‧雜感】米津玄師 - 心像放映

dioramajacket.jpg

心像放映

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
唄:米津玄師

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

心像放映

心像放映
讓我瞧瞧你的心吧
心像放映
火星的盡頭傳來聲音

心像放映
為我的夢注入影像吧
心像放映
太陽也全塗滿青色

你一定又會變得溫柔
再次送給我花束吧
即使如此我仍會寂寞地
再次破涕微笑吧
凜冽清澄的心終歸一人
了解到自己與你多麼不同
但即使是我這垃圾一般的心
也能作為禮物回贈你嗎

心像證明
映出魚那模糊身影的是
心像證明
我這顆心的一部分吧

你一定又會在搖曳的行道樹旁
注意到我的影子吧
即使如此我還是會開心地
丟下一切哭出來吧
睫毛底下滴落的
是我那顏料般的心的一部分
你一定還是那般溫柔
而我又該如何是好呢

你一定又會變得溫柔
再次送給我花束吧
即使如此我仍會寂寞地
再次破涕微笑吧
凜冽清澄的心終歸一人
了解到自己與你多麼不同
但即使是我這垃圾一般的心
也能作為禮物回贈你嗎

為了連繫你和我
放映出心來吧 老舊的電視機



收錄於米津玄師的專輯『diorama』裡的第十三曲「心像放映」。

米津自己很喜歡的一首,我也非常喜歡,曲好聽,詞寫得很棒,而且米津常常在生放送唱(純吉他太美好)。私心和一些日本網友一樣,認為這首是「ゴーゴー幽霊船」的十七歲女孩視角。除了像是Answer曲外,「ゴーゴー幽霊船」MV裡有機器人送女孩花,也有電視機,又是使用「あたし」。但如果要這麼解釋的話,「ゴーゴー幽霊船」裡的女孩就變得有點傲嬌了呢XD

在專輯「人無法互相理解」的主題下,這首歌詞寫得真的是太好了。因為希望能多了解對方一點,才會尋求所謂的「心像放映」吧,而兩段「寂寞地再次破涕微笑」、「開心地丟下一切哭出來吧」又是多麼貼切地把無法二分、無法適當表現的情感描寫出來。「映出魚那模糊身影的是/我這顆心的一部分吧」彷彿背著城鎮的魚就是米津心裡的反射,落下的眼淚也是心的一部分,如此一無是處的心你是否願意收下呢?「心像放映」是將整個內心城鎮包起來的包裝盒,最後一曲「抄本」就是包裝盒外敘述禮物內容的卡片。

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友