【音樂翻譯‧雜感】ササノマリイ - COFFEE

zaP2_G8281236W.jpg

COFFEE

Music:ササノマリイ(sasanomaly)

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

COFFEE (咖啡)

早上起床 就想與你
悠哉度過時光

逐漸減少的每一天
也想與你共度

不說話也罷 待在這就好
無需誰跟著誰 就以各自的步調

突然 感到不安的時候 就用一匙的魔法
溶入攪拌 化作一杯禮物

少了你的早上 有些提不起精神
一點點就好 一點點就好 請給予我力量吧 嘿

少了你的早上 眼淚就要掉下來
一下下就好 一下下就好 想向你撒撒嬌
早安 



收錄於ササノマリイ的EP『M(OTHER)』裡的第三曲。很簡單的一首歌,很像以前ねこぼーろ專輯裡的inst,在這張EP裡也的確是扮演轉場的角色。聽慣了ササノマリイ可能會覺得太單調,但讓我想起以前每個聽ねこぼーろ的夜晚,我很喜歡。

訪談節錄:[Interview] ササノマリイ – 生粋のクリエイターが語る新作「M(OTHER)」

ササノマリイ:三曲目的「COFFEE」是在等其他曲子錄好的時候,看到桌上有一杯咖啡。「啊——」地想了一下,就在那裡稍微花點時間做出來,直接拿去錄音。本來在錄音的時候就想多放一曲進專輯,但一直考慮的是inst,後來卻想到「啊!來唱吧」快速地把歌寫好了。歌詞或許和整張專輯有點不搭,意外地是首可愛的歌,總之當場就做好了。

ササノマリイ:「MOTHER」在轉場的時候也會使用「coffee break」的場景,所以想說就取名為「COFFEE」吧。

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友