【音樂翻譯‧雜感】米津玄師 - amen

LOSER_JKT20160804.jpg

amen

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
唄:米津玄師

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

amen (阿門)

馬兒奔馳 於漆黑柏油路之上
傾頹路樹 無風 散發欲雨氣息
東京不過是燒杯中的風景
誤入其中而放聲哭泣已是許久許久以前

光的沉積中 亡靈邀請野草
穿越第九道門往那山麓前行
在空蕩蕩的花瓶裡尋找鮮花
活得分秒必爭而難為情已是許久許久以前

求求祢 聖母 聖父 請將我誕生於此世的意義
告訴我 請告訴我
無需悲傷的回憶 只要賜我美麗的回憶
請教會我祈禱的禱詞 (阿門)

滿心憤怒 纏繞黑色火焰
祢能否 寬恕 我這顆心
要不能否就以痛快的閃電
將此身 燃燒 直至成灰

獨自身處燃燒聲響徹的房間裡
火星咬牙切齒飛舞 以氧氣為食而旺盛
感謝主 此刻 向此身的一切苦楚
盼求再會 今日且安息 明日再相見

求求祢 聖母 聖父 請將我誕生於此世的意義
告訴我 請告訴我
無需悲傷的回憶 只要賜我美麗的回憶
請教會我祈禱的禱詞 (阿門)

(我執持著我的心,不敢輕易相信,害怕墮入深淵,可是我的趑趄真害死我。)

求求祢 聖母 聖父 請將我誕生於此世的意義
告訴我 請告訴我
無需悲傷的回憶 只要賜我美麗的回憶
請教會我祈禱的禱詞 (阿門)



[注] 道草:引申有在正道上繞路之意。
[注] 九つの門:在但丁的《神曲》裡,天堂和地獄都是九層,那麼亡靈就是帶領但丁的各名人之靈魂?
[注] 実際、私の心はまっ逆さまに落ちることを恐れてあらゆる同意から離れていたのであり、この留保によって殺されていたのである:網友推測中間段的口白是出自奧古斯丁的《懺悔錄》,意思為「我的執著抓住我的心,讓我不敢輕易去相信,害怕會因此墮入深淵,可是我這樣的躊躇真的害死了我。」
《懺悔錄》是奧古斯丁以禱告自傳手法所寫的悔改故事,當中描寫他早期歸信時的內心掙扎及轉變經歷。分別描述信仰的心路歷程、靈魂的掙扎、清純無私的母愛、肉慾的沈淪、自我批判與反省⋯⋯等主題。(以上參考維基百科及志文所出《懺悔錄》簡介。歌詞那句不是我翻的喔!手邊的文本沒有寫是哪本,我猜應該也是志文出版的那本。)
米津的引用出自第六章,描述皈依前內心的掙扎。而皈依的過程可見第九章(奧古斯丁翻開使徒書信集突然被某一節感召⋯⋯)因推崇的教義和東方基督教有些不同,奧古斯丁大多被歸類在神祕主義或祕契主義(Mysticism),是之後一些異端理論的重要源頭。
很喜歡筆記上奧古斯丁說的這句,但沒寫出自哪裡:「神帶領我進入內在,用靈魂的眼睛看到不可變的光。這光在我之上,不是如同天堂在地面之上(空間範疇),它在我之上因為它創造了我,我在光之下是因為我被它創造。」

米津說是自己做過最黑的歌。音效讓我想到鬼店,音樂聽起來很詭異,但米津的聲音一出來又很溫柔(尤其喜歡這首的咬字,那句「空っぽの花瓶に」!),形成神秘的氛圍。音樂如此,光看歌詞卻是虔誠而神聖⋯⋯兩相對比下有種不舒服的莊嚴感、異教感(或許也與奧古斯丁神學理論的異教色彩有關?),想像中的畫面是傾頹的教堂、祕教鞭笞的畫面,而且中間那段好恐怖感覺有什麼要跑出來⋯⋯

訪談說有人聽了覺得被救贖,但我就是如米津所願覺得是首恐怖、走火入魔的歌。只能說這次單曲的三首歌完全就是米津的武力展示,「你看看我可以做那種(指),也做得出這種(指)喔!」的感覺,三首都喜歡。

另附上兩篇很值得參考的訪談,裡頭有詳盡的創作理念說明:
【訪談翻譯】ナタリー:米津玄師「LOSER / ナンバーナイン」訪談:從自我否定誕生而出的新挑戰
【訪談翻譯】Real Sound:米津玄師思考音樂表現的過去‧現在‧未來「自己就像是斷片的集合物」

噗浪裡有綠補充的想法→點我

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友