【音樂翻譯‧雜感】高橋優 - スペアキー

1267992.jpg

スペアキー

作詞:高橋優
作曲:高橋優
唄:高橋優

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

備份鑰匙

就在今天結束一切吧 讓我們道別吧
我已經不喜歡你了 人是善變的嘛

我們的相遇一點意義也沒有 走哪條路都是死胡同
你的電話我早就刪了 你也刪了我的吧
至今為止真是謝謝你了

我不會再握你的手
也不會再擁抱你了
拿走你需要的東西就快點給我滾
我不會感到可惜
也不會安慰你
那真是一段美好回憶 把你的吊飾拿走 備份鑰匙還給我

讓我們交換誓言 讓我們打勾勾
就算在哪裡見到你 我也會當作陌生人

交往過的日子我毫無留戀 走哪條路都是死胡同
我會一直記著 要把你從記憶中刪除
至今為止真是謝謝你了

我會看著你的眼睛說話
因為這大概是最後一眼了
你不喜歡也無所謂 快點給我滾
明天會平等地
降臨在每個人眼前
所以我等我的 你等你的 早上就好

我會幸福的
在沒有你的地方
關上門後我會立刻上鎖
曾經相愛的人啊
曾經幻想永遠的人啊
那真是一段美好回憶 我會丟掉你的吊飾 備份鑰匙



好喜歡這首的歌詞,工作的時候聽戰力百倍,也好喜歡高橋優唱這首的聲音,拉長卻每字每句都很有力量。
「我會一直記著 要把你從記憶中刪除」的矛盾感www
道別的時候如果能這麼瀟灑的話一定很爽快⋯⋯但很難吧?XD

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友