【訪談翻譯‧雜感】RO69:山崎洋一郎日記 - 談「米津玄師創作怪獸的理由」

7sz9RSak3mj1kVviMSWl.jpg

12月10日單行本「怪獸圖鑑」發售,收錄單曲「love」,4300円+税,翻譯了編輯談這個連載的文章。
RO69上總編輯山崎洋一郎日記:談「米津玄師創作怪獸的理由」

該說不愧是米津的責任編輯又是總編輯嗎,整篇給人的感覺很真切,看了好感動。

119433.jpg

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

米津玄師的連載「怪獸圖鑑」在這個月(ROCKIN'ON JAPAN 12月號)突然到了最終回。
好寂寞啊。
「怪獸圖鑑」一開始並不是那麼有人氣的連載。
在音樂雜誌裡使用整整一頁來連載怪獸插畫聽起來很怪,也不是什麼可愛的角色,而是讓人毛骨悚然的怪獸(但其實全部都很可愛喔),加上那時還是很多ROCKIN'ON JAPAN的讀者會覺得「米津玄師誰啊?」的時期,所以到習慣為止花了好些時間。

因此在上個月上了封面,又拿到oricon第一,在比起以往都還受到關注的這個時間點,竟然要結束連載,老實說我覺得很可惜。

但是身為這個雜誌裡米津玄師的責任編輯以及雜誌總編輯,其實我對於連載結束非常能理解。
或是說其實我反而非常開心也非常感動。
因為我非~常清楚「怪獸圖鑑」選在這回結束,是因為米津玄師對這個連載有多麼珍視、下了多少苦工。

米津君一直很享受這個連載。
無論是錄音期間或是忙於取材的時候,我都會顧慮地跟他說:「如果很忙的話,休刊也沒關係唷」,但聽到我這樣向他伸出援手,他一定會回我:「不,這個連載很有趣。思考要畫怎樣的怪獸很開心,畫畫的時候也很開心。」

老實說我也這麼認為。
我也覺得畫怪獸對米津君來說是非常重要的娛樂。
尤其是在他發現「為了與人交流必須用普遍性的東西來表現才行」之後,從「サンタマリア」一路走到『Bremen』的過程中,在腦中、指間和那些從「普遍」掉出來的異形怪獸嬉戲,對他來說是很重要、具補完功能的行為。

接著大作『Bremen』完成、發行,拿到分類第一,而後是談自己人生的兩萬字訪談,最後就是討論要在這個時間點結束連載。

我認為米津玄師已經沒有必要每個月創造出怪獸了。
我相信他心裡的想法一定改變了。不再是和腦袋裡的怪獸,而是有了意志和決心要慢慢試著和眼前的人交流。

當這次最終回的插畫原稿送到我這的時候,我真的非常感動。
那個怪獸雖然名為「怪獸」,外表卻是人類。
是一個可愛卻看起來有些寂寞的女孩子。
上面寫著:「許多人終其一生不知道自己是怪獸,就這樣邁向死亡」。

我認為那是米津玄師在知道了怪獸的本質、知道了人類的本質之後,為了嘗試與之交流,並看看最後能到達哪裡,他決定踏上旅程。
那是個沒有能區分怪獸與人類的價值基準、一如未來光景又似廢墟般、既黑暗又充滿光芒、雖然是回憶的殘影卻又比什麼都還要確切的世界,我覺得他已經能毫不畏懼地朝那樣的世界前進了。

或許會有人覺得「不過是結束連載,沒什麼大不了」,我卻不這麼想。
我認為藝術家的所有行為都是他的某種闡述。
就算是「結束」也是。
何況是像米津玄師這樣真正的藝術家更是如此。
雖然還是會有些寂寞啦。
關於之後連載的單行本化或是新連載的計畫,有機會的話我還想再跟米津君本人談談。



前陣子的訪談談怪獸圖鑑:
米津玄師:以前在音樂雜誌連載的「怪獸圖鑑」企劃要製作成單行本了,裡頭是我畫的一些想像中的怪獸,附帶牠們的生態解說。現在我正在做那個的主題曲,非常開心,所以要說現在的創作模式,比起作曲模式更像是開起了繪畫模式。
「怪獸圖鑑」是很私人的東西,所以在做完『Bremen』後覺得「現在不是做那個的時候」,就結束連載了。但是最近又因為做那個感到很開心,或許這之中也有心境的變化吧。

幾篇噗浪雜談:

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友