【音樂翻譯‧雜感】ハイタ





ハイタ

作詞:ルワン
作曲:ルワン
編曲:ルワン
唄:初音ミク(dark)

日文歌詞:piapro(ピアプロ)|テキスト「ハイタ 歌詞」
中文翻譯:Alice

四月的學校真難生存。  ——投稿者評論

排他

猜拳來分組
剪刀石頭布分兩邊
躲貓貓我每次
都被迫當鬼

新學期的憂鬱
在教室裡探出頭來
即使拒絕當班長也
「一定要遵守多數決」

Goodbye排他完成 跳進漩渦裡
大笑哭泣 動怒平息
Goodbye擊擊掌 卻空揮
一聲不響地與我漸行漸遠
Goodbye排他完成 停不下來呢
不管是誰都別再碰我
Goodbye擊擊掌 請讓我一個人
與自己合掌就好

「從好久以前就好在意你
眼神總在追隨你的身影」
沒有臉的同班同學
從「你是誰」開始的戀情

「你帶著吉他呢。
難道你想改變世界?」
「我想改變的一定是
你眼前的一切」

你漸漸開始說謊
你不停開始說謊
我們漸漸不再視線交接
我們不停不再視線交接

你會逐漸離我而去
我必須阻止那才行
必須除去掛念著我的
你心裡的腫塊

因為總在當鬼
要找出藏起來的東西
變得易如反掌
接著就向彼世擊掌吧

Goodbye排他完成 跳進漩渦裡
大笑哭泣 動怒平息
Goodbye擊擊掌 為只有我倆的世界
畫上休止符吧
Goodbye排他完成 我辦到了
不管是誰都別再碰我
Goodbye擊擊掌 我一個人
與自己合掌說再見



動畫和音效超可愛!喜歡排他(躲貓貓、選班長都是被獨立出來的那個)、擊掌(只能和自己與彼世擊掌)的概念。本來以為中間出現的同學能夠拯救自己,但最終的排他果然就是和世界說再見。

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友