【歌詞翻譯‧雜感】春のパズル





春のパズル

作詞:電ポルP
作曲:電ポルP
編曲:電ポルP
歌:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

春天的拼圖

春天的拼圖 藏起來的那一片 戀情仍未拼湊完成
畢業卻已在眼前 到我這來吧 你不過來的話我是不會還你的

被喜歡的八卦沾染上了桃色
唯有你的名字我不會聽漏的

因為如果不是與你兩人一起完成 就沒有意義嘛

甜甜的拼圖 相連的兩片 不願分開別離開我啊
騙我也沒關係 再讓我多待在 你身邊一下下

即使偶然與你搭上話我也不會高興過頭的
為了成為可愛的戀愛優等生我正努力著

拜託了希望你的雙眼只看著我

青色的拼圖 不擅長的那一片 一如往常的每一天
就快要碎成千片的天空還未 被你染上色彩

臺詞好容易淪為陳腔濫調 要是不成功的話 該怎麼辦才好⋯

在春雨驟降的時節 多想與你共傘下
希望你能告訴我迷惘凍僵的手指該去往何方

兩人的拼圖 藏起來的那一片 戀情仍未拼湊完成
畢業卻已在眼前 到我這來吧 你不過來的話我是不會還你的
你不過來的話春天是不會來的啊



我把少的那一片拼圖藏起來了,你不過來拿我是不會還你的。如果你過來的話,春天(戀情)就會來了!

好可愛的歌,好懷念的電ポルP
青のパズル+春のパズル=青春?w

■ Comment

No title

Alice~我有個不請之情了....
可以幫忙翻譯かりくkalic的新曲" 夏が零れてゆく"
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31297161

歌詞:http://piapro.jp/t/pzKg

感激不盡~超愛他的曲><
( 我不能一直看著超古怪的翻譯機翻譯,神さま! )

Re: No title

> may
我翻譯好囉→http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-546.html
好聽!最喜歡かりく桑做バラード了!
前幾天上傳時就要聽的,一直忘記,感謝may的提醒 XD
秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友