【歌詞翻譯‧雜感】ワールズエンド・イヴ





ワールズエンド・イヴ

作詞:メル
作曲:メル
編曲:メル
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

World's End Eve (世界末日前夕)

看了齣無趣的電視劇
總覺得好寂寞
彷彿魔法失靈了
兩人潛縮在被窩裡

我啊我們啊這樣就好嗎
但幸福一定就是這麼一回事吧

要是 明天就是世界末日
我會好想見你好想見你地去尋找你吧
定是在生命的最後一刻
我將會忘記那些並緊抱住你
然後突然想吃你做的燉菜吧

似乎是在不知不覺中睡著了
朝陽真是煩人
桌子上空了的啤酒罐、
香菸明明也不美味的

誰都是逞強著恐懼著死亡
狡猾地競相爭奪著有限的幸福

無論如何都無法放棄
那樣的夢數來有兩個
相信與你一起便有一天能實現
與你一起的話

即使明天不是世界末日
即使早晨會如常地到來
還是讓我們牽起手

要是 明天就是世界末日
我會好想見你好想見你地去尋找你吧
定是在生命的最後一刻
我將會忘記一切就此死去
就讓我們相視而笑地說好美啊

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友