【音樂翻譯+感想】以心伝心テレパシー





以心伝心テレパシー

作詞:studio balabushka
作曲:studio balabushka
編曲:studio balabushka
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

心電感應telepathy

以心伝心テレパシー 君と僕をさえぎる壁に
祈り、願い、叫び続ける 嗚呼、想いよ届け

心電感應telepathy 對著將你我阻隔開來的牆壁
祈禱、盼望、持續呼喊 啊啊、思念啊 傳達吧

ほら手を伸ばせばすぐ 触れるような場所にいても
今伝えられること ほんのわずかだけ
空越えた遠くの 見知らぬ場所からの電波
たったひとつの意味も 理解できなくて

看啊 即使在這個好似伸手可及的地方
現在能傳達出去的東西 也屈指可數
穿越天空 從遙遠陌生地方而來的電波
連其意義也 無法理解

たちはだかる白い闇に
何も持たず突き進んで
ノイズにまみれてゆく僕の声

面對著全白的黑暗
手無寸鐵地直衝向前
漸漸被雜音覆蓋的 我的聲音

以心伝心テレパシー 君のセリフのカケラ集め
ホントのキモチをパズルする 嗚呼、このムネ焦がす
デンワでもメールでもね 一緒に居てもワカらないこと
タクサンあるけど信じるよ 嗚呼、想いよ届け

心電感應telepathy 將你的隻字片語收集起來
拼湊出真正的心情 啊啊、心中焦急難耐
那些無論透過電話 透過郵件 近在身邊也不曾了解的事
雖然有很多很多 但是相信我吧 啊啊、思念啊 傳達吧

もう思い出せないよ 覚えたはずの公式も 
もう忘れてもいいよ 過ぎたる過ち
もう思い出せないよ あの日投げつけた言葉
もう忘れてもいいよ 僕らの約束

已經想不起來了唷 曾經記住的公式
已經忘記了也沒關係唷 過去了的錯誤
已經想不起來了唷  那一天拋出的話語
已經忘記了也沒關係唷 我們之間的約定

立ち止まっては振り返る
足元には赤い影落ち 巡り巡って繰り返す声

停下腳步 回頭看看
在紅色影子上失足跌落 不斷循環重複的聲音

以心伝心テレパシー 君のセリフのカケラ集め
ホントのキモチをパズルする 嗚呼、このムネ焦が
デンワでもメールでもね 一緒に居てもワカらないこと
タクサンあるけど信じるよ 嗚呼、想いよ届け
心電感應telepathy 將你的隻字片語收集起來
拼湊出真正的心情 啊啊、心中焦急難耐
那些無論透過電話 透過郵件 近在身邊也不曾了解的事
雖然有很多很多 但是相信我吧 啊啊、思念啊 傳達吧

どの道をたどっても辿りつくはずのない バベルの塔で待ち合せ
空から見下ろしても 見えはしない国境 引き裂かれてく人々

無論循著哪條路走都還是到達不了 在巴別塔上等待會面 (*1)
從空中往下看也看不到的國界 分崩離析的人們

踊りを忘れたテレビと
語りを忘れたラジオと
ギターを忘れたレコード
歌を忘れた君と僕は
同じ部屋に閉じ込められ
暗闇のなか手探りで

震えながら手繰り寄せる鼓動
連跳舞都忘記的電視和 
連說話都忘記的收音機和
連吉他都忘記的唱片
連歌唱都忘記的你和我
被困在同一個房間裡
在漆黑之中以手探查
顫抖之中互相拉近的心跳

以心伝心テレパシー 君のセリフのカケラ集め
ホントのキモチをパズルする 嗚呼、このムネ焦が
デンワでもメールでもね 一緒に居てもワカらないこと
タクサンあるけど信じるよ 嗚呼、想いよ届け

心電感應telepathy 將你的隻字片語收集起來
拼湊出真正的心情 啊啊、心中焦急難耐
那些無論透過電話 透過郵件 近在身邊也不曾了解的事
雖然有很多很多 但是相信我吧 啊啊、思念啊 傳達吧

嗚呼、想いよ届け
啊啊、思念啊 傳達吧


*1巴別塔:聖經中所記載,人類為了通往天堂而建的高塔。上帝為了阻止人類,讓本來說同種語言的人類,變為不同語言,使他們之間無法溝通,蓋巴別塔以通往天堂的計劃因此失敗,各種人類也從此分道揚鑣。



studio balabushka的第十個作品,中毒性極高的曲子。首先吸引住我的是ミク特別的調教,語氣強烈且激昂,在第一個音和尾音處理也很特殊。再來是曲子,節奏強而突出,時有時無的背景音樂也更凸顯ミク聲音的強弱,中間三段的變奏配上類似音韻感的歌詞,帶來迴繞的效果。末段調教和曲子的零碎、破碎感,讓這首曲子更有故事性。

一開始聽到這首曲子,以為是敘述情人間傳遞感情的情歌,但在嘗試翻譯和看了作者的Blog後,才發現背後有個更感人的故事。在日本311地震後,studio balabushka的一號和二號工作室遭到了毀滅性的破壞。地震發生後,作者對外失聯。在工作室的情況無法得知也連絡不上其他團員的情況下,只能拿著手機盡量往窗外伸找尋訊號。花費了數十分鐘才連上Twitter發送生存訊息,之後收到許多擔心和關心的回覆,讓作者十分感動。作者當時的恐懼、祈求,希望藉由這首歌表達出來。

那種即使身陷困境,也想將思念傳達的心情,真的非常令人感動。現在studio balabushka正在逐步修復他們的工作室,希望之後還能聽到他們更多的音樂作品!

---
追記:2014/7/20 修改

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友