【音樂翻譯】弱虫な僕、泣虫な僕




弱虫な僕、泣虫な僕

作詞:ぶどう 
作曲:ぶどう 
編曲:ぶどう 
唄:初音ミクAppend

中文翻譯:Alice

膽小鬼的我、愛哭鬼的我

僕の好きな所を探す 僕の嫌いな所わかる 
全部全部数えてみたら 涙が出た 
僕の中の嫌いをすべて 捨てて新しい自分 
なのになぜか また ほら
找著我喜歡的地方 卻只找到我討厭的地方
全部全部細數之後 流下眼淚
把我之中討厭的地方全部 丟棄之後嶄新的自己
為什麼 還是 你看

弱虫泣き虫な僕の中の小さな僕 
辛くて 悲しくて 息も出来ないよ 苦しいよ 
ポロリと落ちる涙 僕の中で光って消えてく 
前が見えない 何も見えない 
なのにココロの中は澄み渡ってく
膽小又愛哭的我之中這個小小的我
又辛苦 又悲傷 快要窒息了呢 好痛苦呢
滴滴滑落的淚水 在我之中閃耀而後消失
看不見前面 明明什麼都看不見
心中卻清澈透明了起來

もしももしも 僕の願いが一つ叶うとしたら 
僕は僕のために何を 願うだろう? 
僕の一番大事なものを かけて 願い事叶う? 
それで残ったものは 何?
如果啊如果 能夠實現一個願望的話
我會為自己 許下什麼願望呢?
賭上我最重要的東西 就能實現願望?
之後剩下的 會是什麼?

弱虫泣虫だ僕の中で僕を笑う声 
疲れて眠るまで泣き続けた夜もあったよ 
弱さは 悪かな 涙は 正義足り得るのかな 
何も出来ない 声も出ない 僕は 消えてしまえ
膽小又愛哭的我之中有著嘲笑我的聲音
也有過不斷哭泣直到疲累睡著的夜晚唷
懦弱 是不好的嗎 眼淚 能稱為正義嗎
什麼都做不了 也發不出聲音 我呀 消失了

こんなダメな僕のことを スキと言った人がいたよ 
僕の 奥の方で叫んで 泣いていたよ 
一つ一つ捨てたものを 拾い集めだしたよ 
全部 全部 全部 全部 全部 全部 僕だから
對這樣一無是處的我 說出喜歡的人是存在的唷
我用 心底深處呼喊 哭了出來
將我一個一個丟棄的東西 撿拾收集起來了唷
因為那全部 全部 全部 全部 全部 全部 都是我啊

弱虫泣き虫な僕の中の小さな僕 
辛くて 悲しくて 息も出来ないよ 苦しいよ 
ポロリと落ちる涙 僕の中で光って消えてく 
何が見える? 何が出来る? 
僕のココロの中は晴れ渡ってる
膽小又愛哭的我之中這個小小的我
又辛苦 又悲傷 快要窒息了呢 好痛苦呢
滴滴滑落的淚水 在我之中閃耀而後消失
能看見什麼呢? 做得了什麼呢?
我的心中清澈透明了呢


■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友