【音樂翻譯】北極星





北極星

作詞:バイカP 
作曲:バイカP 
編曲:バイカP 
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

北極星

もし世界が 僕たちの 望み通りになるなら 
なんて 考えて すぐにやめた  
夏の夜の空に浮かぶ 三角の形が 
まるで僕らのようで 切なくて
如果世界 能變得和我們 希望的一樣的話
之類的 這樣想像著 又很快打消念頭
夏日夜空裡浮現的 三角形
就好像我們 那般悲傷

大切に積み上げてきた ものさえ一瞬で崩れてく 
そんな風に僕らの日常も 簡単に終わってしまうのかな 
もう一度 ほら
手を差し伸べて 微笑む君には
もう 逢えない
連小心翼翼推疊起來的事物 也會在一瞬間崩壞而去
如此這般我們的日常 也會輕易地結束嗎
再一次 看吶
伸出雙手 微笑的你
已經 再也見不到了

もし世界に 意志があって 悪戯をしているなら 
なんて 考えて すぐにやめた 
紛れもなく 誰かのせいで 誰のせいでもないような 
もうね どうしようもないね そんな恋の唄
如果世界 是有意志地 惡作劇著的話
之類的 這樣想像著 又很快打消念頭
明顯地 是某個人的錯 卻又裝做不是任何人的錯
已經啊 毫無辦法了呢 這樣的戀歌

それは突然にやってきて いくつもの愛と引き換えに 
歪んでしまった関係 元通りに出来ない事を知って 
それでも 笑って
涙を隠してる 君に出来る事
何もなくて
那是突如其來 用數以萬計的愛所換來
扭曲變形的關係 知道已經回不到從前
即使如此也 笑著
藏起眼淚 能為你做的事
已經一個也沒有了

目の前に咲く 線香花火が 
ただ燃え尽きてゆくのを 待った
眼前綻放的 仙女棒
僅僅等待著它 漸漸燃燒殆盡

あの星と星を繋いで 出来上がった僕らの形 
どうしようもなく愛しくて 過酷だった これからも
那顆星和星連接起來 排出我們的形狀
無可救藥地愛著 太殘忍了 從今以後也

不意に立ち上がった君が 空の彼方を指さして 
「あの星の反対側に見えるのが北極星」だなんて 
誇らしげに笑った
まだ見ぬ明日を 星に喩えては
歩き出した
突然站起身的你 指向天空的彼方
「那顆星對面的就是北極星」這麼說了
洋洋得意地笑著
邊將還看不見的明天 比喻成星星
邊向前邁進

もし世界が 僕たちの 望み通りになるなら 
なんて 考えた とある夏の日
如果世界 能變得和我們 希望的一樣的話
之類的 這樣想像著 在某個夏日

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友