【音樂翻譯】Lie





Lie

作詞:Wonder-K 
作曲:Wonder-K 
編曲:Wonder-K 
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

怖くないんだよ。
不需要害怕唷。 --投稿者評論


Lie

掴もうとして 壊してしまって 
そんなことを繰り返してた 
そうして君は人並みの幸福さえも 
諦めようとしてんだろう
想緊緊抓住 卻毀壞而去
這樣的事情重複上演著
就這樣你連平凡簡單的幸福
也想放棄了吧

見上げた空は怯える僕らを 
突き放すように遠く澄み渡るけど 
僕らは二人で 震える身体で 
明日を手繰り寄せる
仰望的天空像是要將膽小的我們
遠遠拋開般地晴朗依舊
我們兩人依然 要用這顫抖的身體
將明天拉近身邊

君の心を覆っている 
この「嘘」に気づいてほしい 
壊れてゆく世界でも 
ただ僕が横にいるから 
怖くないんだよ
希望你能發現
將你的心所遮掩的這個「謊言」
即使在這逐漸崩毀的世界裡
只要我還在你的身旁
就不需要害怕唷

目の前にある全てのことが 
重苦しくて息が詰まる 
そんなときには僕と一緒にさ 
逃げ出そう 遥か遠くまで
眼前所見全部的事物
都鬱悶地令人窒息
到時就和我一起
逃走吧 逃到遙遠的彼方

失くしたものはあまりに多くて 
数えればきっとキリがないけれど 
歩き続けることでそれを超える 
何かに出会えればいい
失去的東西太多了
細數的話一定是數不盡的
但持續走下去就能越過它
如果能遇上什麼就好了呢

君の視界を遮る 
「偽り」に気づいてほしい 
光のない未来でも 
この手で明かりを灯すから 
怖くないんだよ
希望你能發現
那將你視野所遮蔽的「虛偽」
即使是黯淡無光的未來
這雙手也會為你點上光亮
所以不需要害怕唷

君の心を覆っている 
この「嘘」は捨ててしまえばいい 
壊れてゆく世界でも 
ただ僕が横にいるから
如果能把將你的心所遮掩的
這個「謊言」丟棄就好了
即使在這逐漸崩毀的世界裡
只要我還在你的身旁

君の視界に広がる 
「幸せ」に気付いてよ ねえ 
いつだって 迷うときも 
それを見つけられたなら 
怖くないんだよ
希望你能發現
在你眼前展開的這份「幸福」 吶
無論何時 迷惘的時候也罷
若你能找到它的話
就不需要害怕唷


喜歡這種充滿勇氣、奮不顧身的歌詞 :)

■ Comment

秘密留言

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友